Српски језички атеље

Српски језички атеље => Правопис => Транскрипција => : Јаца1001 1. 06. 2016. у 08.46

: HACCP
: Јаца1001 1. 06. 2016. у 08.46
Молим вас да ми неко одговори како ово ставити у ћирилични текст. На страну то што знам да је у питању стандард и да га сигурно нећу прочитати као "насср" (мислим, читајући слова као ћирилична) већ као "haccp", али мени некако то константно мешање ћирилице и латинице мало смета, поготово кад се ћирилична и латинична слова подударају - нпр. BAT технологија (best available technology). Ако користим скраћеницу из другог језика, увек у загради додам изворно написано, али примећујем да то није баш уобичајена пракса.
Може ли у ћирилици да буде Хасап систем?

http://www.kreativneinovacije.com/hasap_sistem.html
 
   
: Одг.: HACCP
: Rancher 1. 06. 2016. у 11.25
Може, тако би било најбоље. Ако се пак одлучиш за акроним, остави га на латиници. Мени не смета, навикао сам се поред силних PDF-ова, ZIP-ова, APK-ова… На ћирилици изгледа грозно. [povrac2]
: Одг.: HACCP
: Duja 1. 06. 2016. у 13.21
HACCP = Нахичеванска Аутономна Совјетска Социјалистичка Република?  [pardon]
: Одг.: HACCP
: Јаца1001 1. 06. 2016. у 13.58
Искрено, први пут чула за Нахичеван  :). Али човек учи док је жив - Аутономна Република у саставу Азејберџана (научила). Мислим, Дујо, да ми то значење баш и неће одговарати.