Interesuje me da li su obe verzije podjednako ispravne: Mnogo dece ne poznaje svog oca. Mnogo dece ne poznaje svoje očeve.
Ja bih rekao da druga verzija ne može da bude pravilna, moralo bi ovdje da bude slaganje u broju.
Usput, šta ako bi imali: Mnoga deca ne znaju svoje očeve. Mnoga deca ne znaju svog oca.
Ovo mi djeluje u redu.
: Одг.: Slaganje u broju i "mnogo"
: abzec00120. 10. 2017. у 20.06
Шта те буни, Алексеј, кад су ти обе варијанте исправне?
: Одг.: Slaganje u broju i "mnogo"
: alexl22. 10. 2017. у 11.20
Бунило ме то што, чини ми се, често употребљавам ову варијанту: Много деце не познаје своје очеве. и она ми се учинила погрешном у једном тренутку. "Проблем" је што ми не изгледа нити увек исправна нити увек погрешна, него некако зависна од контекста. Можда сам несвесно прихватио мало лабавија правила конгруенције из неких других језика.
: Одг.: Slaganje u broju i "mnogo"
: abzec00124. 10. 2017. у 18.11
Користи онда варијанту: Многа деца не познају очеве.
: Одг.: Slaganje u broju i "mnogo"
: Rancher24. 10. 2017. у 22.17
Морао сам:
: Одг.: Slaganje u broju i "mnogo"
: alexl25. 10. 2017. у 12.29
Уф, сад ми је много лакше. Ово је, дефинитивнo, мајндбендер и тангтвистер на који се спотичу и професијоналци. [kuku]