Српски језички атеље

Српски језички атеље => Семантика и етимологија => : Luče 15. 01. 2011. у 19.22

: Скунатерити се
: Luče 15. 01. 2011. у 19.22
E, sad mi pade na pamet izraz skunateriti (se). Ima li kakve veze sa ovima kunata u albanskom?
: Одг.: Скунатерити се
: Đorđe 15. 01. 2011. у 19.42
A šta znači? Albanski kunat/kunatë je od lat. cognātus/cognāta.
: Одг.: Скунатерити се
: Luče 15. 01. 2011. у 19.53
Ne mogu tačno da prevedem :). Ali se odnosi na to kad je neko siromašan, ali je nekako uspeo da se snađe za nešto.

— Nekako sam skunaterio da kupim krevet.

To je otprilike kao što mi danas koristimo skrpio. Mislim da baš i nema veze sa tim albanskim sem asocijacije :)!
: Одг.: Скунатерити се
: Đorđe 15. 01. 2011. у 19.57
Mm, protumačio mi je Skok („skuburiti“, tako se kod mene kaže). On kaže o gl. (s)kunátoriti: „Matzenauer izvodi iz madž. kontár »Stümper, kvarizanat«. Toliko. [osmeh]
: Одг.: Скунатерити се
: Зоран Ђорђевић 15. 01. 2011. у 21.21
Скунаторити, према РМС/6, значи штедети. Ако коју цркавицу скунаториш, ушивај је за појас.
: Одг.: Скунатерити се
: Luče 16. 01. 2011. у 02.43
Скунаторити, према РМС/6, значи штедети. Ако коју цркавицу скунаториш, ушивај је за појас.

Eto, Zorane, možda sam ja za tebe antimatora, ali si ti za mene antilenj [osmeh]. Ni potrudila se nisam da virnem u knjige. Dakle, kaže se skunatOriti. Ja sam čula onako kako sam napisala i to samo od svoje mame, nemam pojma odakle je izvukla taj izraz! Lažem, što je starija, sve više priča nekim čudnim jezikom: "Što rekla moja pokojna majka…"  [osmeh]
: Одг.: Скунатерити се
: Зоран Ђорђевић 16. 01. 2011. у 18.39
Ја сам пренео шта пише у речнику, а ту реч сам прочитао ( не сећам се више где) и у значењу "скрпити", "склепати". Дошао је из околине Ниша, скунаторио некакву кућицу, запослио се и остао овде.