Српски језички атеље

Српски језички атеље => Граматика => Прозодија => : Бруни 2. 02. 2011. у 16.14

: Klizam ili kližem
: Бруни 2. 02. 2011. у 16.14
Opet pitanje sa mejla:

kako se menja glagol KLIZATI:
ja KLIZAM ili ja KLIZEM?

Ovo KLIZEM je KLIŽEM, pretpostavljam…  [fsmile]
: Одг.: Klizam ili kližem
: Шоми 2. 02. 2011. у 16.58
Обоје је правилно, и кли̑за̄м и кли̑же̄м од клѝзати (кли́зати).
: Одг.: Klizam ili kližem
: J o e 2. 02. 2011. у 17.10
Не, не. РСАНУ и РСЈ дају:
клѝзати-клѝза̄м
кли́зати-кли̑же̄м
: Одг.: Klizam ili kližem
: Шоми 2. 02. 2011. у 17.23
Ја погледао у РМС… [cesh]
: Одг.: Klizam ili kližem
: J o e 2. 02. 2011. у 17.33
Тамо пише:
клѝзати-клѝза̄м
кли́зати-кли̑же̄м
кли́зати-кли̑за̄м


Само један дублет више.
: Одг.: Klizam ili kližem
: Шоми 2. 02. 2011. у 17.39
Друга свеска, страна 733… [neznam]
: Одг.: Klizam ili kližem
: J o e 2. 02. 2011. у 17.42
Управо тако. Према клѝзати имаш клѝза̄м, а према кли́зати — кли̑же̄м и кли̑за̄м.
: Одг.: Klizam ili kližem
: Шоми 2. 02. 2011. у 17.55
То ли је краткоузлазни на и у клизам? Мени се учинило као дугосилазни, па сам тако и пренео. Добро, недоумица отклоњена. Или ја нигде не видим клѝза̄м према клѝзати, већ су само дати лични облици од кли́затикли̑же̄м и кли̑за̄м?
: Одг.: Klizam ili kližem
: J o e 2. 02. 2011. у 18.22
Или ја нигде не видим клѝза̄м према клѝзати

Па нема га експлицитно. Стоји клѝзати, -а̄м, што значи да презент тог глагола (клѝзати) има исти акценат као инфинитив (тј. да је у свему идентичан секвенци која претходи овом -а̄м).
: Одг.: Klizam ili kližem
: Шоми 2. 02. 2011. у 18.27
Трокирам нешто данас… [kuku] [ccc]
: Одг.: Klizam ili kližem
: Декански 13. 11. 2011. у 14.38
 
Обоје је правилно, и кли̑за̄м и кли̑же̄м од клѝзати (кли́зати).

Нисам ни стручан ни компетентан, али да ли онда може и "лизам сладолед" или "Хајде полизај тај сладолед". Ако не може зашто не може, ако може зашто може, мени изгледа врло чудно, мада видим "клизај" је правилно. (Упс, провера писања ми је подвукла клизај!) Ево да видим за клизам (и то је подвучено?).   [neznam]
: Одг.: Klizam ili kližem
: Бруни 13. 11. 2011. у 14.49
Обоје је правилно, и кли̑за̄м и кли̑же̄м од клѝзати (кли́зати).

Нисам ни стручан ни компетентан, али да ли онда може и "лизам сладолед" или "Хајде полизај тај сладолед". Ако не може зашто не може, ако може зашто може, мени изгледа врло чудно, мада видим "клизај" је правилно. (Упс, провера писања ми је подвукла клизај!) Ево да видим за клизам (и то је подвучено?).   [neznam]
Ne, za ли́зати ima samo ли̑же̄м (nesvrš.). (Jednotomnik RMS).

PS: Kakva provera pisanja? 
: Одг.: Klizam ili kližem
: Декански 13. 11. 2011. у 15.04
Обоје је правилно, и кли̑за̄м и кли̑же̄м од клѝзати (кли́зати).

Нисам ни стручан ни компетентан, али да ли онда може и "лизам сладолед" или "Хајде полизај тај сладолед". Ако не може зашто не може, ако може зашто може, мени изгледа врло чудно, мада видим "клизај" је правилно. (Упс, провера писања ми је подвукла клизај!) Ево да видим за клизам (и то је подвучено?).   [neznam]
Ne, za ли́зати ima samo ли̑же̄м. (Jednotomnik RMS).

Ух! без обзира на све то мени клизај пара уши, јер без обзира на две варијанте акцентовања облика клизати, акцентовање је исто и за клизам и за клижем (бар је тако назначено у:
(http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?action=dlattach;topic=685.0;attach=109)
: Одг.: Klizam ili kližem
: Бруни 13. 11. 2011. у 15.07
A kako akcentuješ ti ’klizaj’? Sve zavisi od toga kako akcentuješ. Možda akcentuješ pogrešno…

Treba sa kratkouzlazim, ne sa dugosilaznim. Dakle, klìzaj, a ne klȋzaj. I meni ovo drugo mnogo smešno zvuči.
: Одг.: Klizam ili kližem
: Vukvuk 13. 11. 2011. у 15.14
Nema mnogo veze sa akcentom, prosto klizati ima dve promene, dok lizati ima samo jednu, zašto bi morala da postoji analogija?
: Одг.: Klizam ili kližem
: J o e 13. 11. 2011. у 15.22
Тако је.

Само, тај презент кли̑за̄м бележи једино стари РМС. Његов наследник РСЈ исправио је вероватно архаични или непостојећи акценат, тако да је сада прихватљиво: клѝзати-клѝза̄м-клѝза̄ј  / кли́зати-кли̑же̄м-кли́жи.