Српски језички атеље
Српски језички атеље => Граматика => Прозодија => : Бруни 2. 02. 2011. у 16.14
-
Opet pitanje sa mejla:
kako se menja glagol KLIZATI:
ja KLIZAM ili ja KLIZEM?
Ovo KLIZEM je KLIŽEM, pretpostavljam… [fsmile]
-
Обоје је правилно, и кли̑за̄м и кли̑же̄м од клѝзати (кли́зати).
-
Не, не. РСАНУ и РСЈ дају:
клѝзати-клѝза̄м
кли́зати-кли̑же̄м
-
Ја погледао у РМС… [cesh]
-
Тамо пише:
клѝзати-клѝза̄м
кли́зати-кли̑же̄м
кли́зати-кли̑за̄м
Само један дублет више.
-
Друга свеска, страна 733… [neznam]
-
Управо тако. Према клѝзати имаш клѝза̄м, а према кли́зати — кли̑же̄м и кли̑за̄м.
-
То ли је краткоузлазни на и у клизам? Мени се учинило као дугосилазни, па сам тако и пренео. Добро, недоумица отклоњена. Или ја нигде не видим клѝза̄м према клѝзати, већ су само дати лични облици од кли́зати — кли̑же̄м и кли̑за̄м?
-
Или ја нигде не видим клѝза̄м према клѝзати
Па нема га експлицитно. Стоји клѝзати, -а̄м, што значи да презент тог глагола (клѝзати) има исти акценат као инфинитив (тј. да је у свему идентичан секвенци која претходи овом -а̄м).
-
Трокирам нешто данас… [kuku] [ccc]
-
Обоје је правилно, и кли̑за̄м и кли̑же̄м од клѝзати (кли́зати).
Нисам ни стручан ни компетентан, али да ли онда може и "лизам сладолед" или "Хајде полизај тај сладолед". Ако не може зашто не може, ако може зашто може, мени изгледа врло чудно, мада видим "клизај" је правилно. (Упс, провера писања ми је подвукла клизај!) Ево да видим за клизам (и то је подвучено?). [neznam]
-
Обоје је правилно, и кли̑за̄м и кли̑же̄м од клѝзати (кли́зати).
Нисам ни стручан ни компетентан, али да ли онда може и "лизам сладолед" или "Хајде полизај тај сладолед". Ако не може зашто не може, ако може зашто може, мени изгледа врло чудно, мада видим "клизај" је правилно. (Упс, провера писања ми је подвукла клизај!) Ево да видим за клизам (и то је подвучено?). [neznam]
Ne, za ли́зати ima samo ли̑же̄м (nesvrš.). (Jednotomnik RMS).
PS: Kakva provera pisanja?
-
Обоје је правилно, и кли̑за̄м и кли̑же̄м од клѝзати (кли́зати).
Нисам ни стручан ни компетентан, али да ли онда може и "лизам сладолед" или "Хајде полизај тај сладолед". Ако не може зашто не може, ако може зашто може, мени изгледа врло чудно, мада видим "клизај" је правилно. (Упс, провера писања ми је подвукла клизај!) Ево да видим за клизам (и то је подвучено?). [neznam]
Ne, za ли́зати ima samo ли̑же̄м. (Jednotomnik RMS).
Ух! без обзира на све то мени клизај пара уши, јер без обзира на две варијанте акцентовања облика клизати, акцентовање је исто и за клизам и за клижем (бар је тако назначено у:
(http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?action=dlattach;topic=685.0;attach=109)
-
A kako akcentuješ ti ’klizaj’? Sve zavisi od toga kako akcentuješ. Možda akcentuješ pogrešno…
Treba sa kratkouzlazim, ne sa dugosilaznim. Dakle, klìzaj, a ne klȋzaj. I meni ovo drugo mnogo smešno zvuči.
-
Nema mnogo veze sa akcentom, prosto klizati ima dve promene, dok lizati ima samo jednu, zašto bi morala da postoji analogija?
-
Тако је.
Само, тај презент кли̑за̄м бележи једино стари РМС. Његов наследник РСЈ исправио је вероватно архаични или непостојећи акценат, тако да је сада прихватљиво: клѝзати-клѝза̄м-клѝза̄ј / кли́зати-кли̑же̄м-кли́жи.