Српски језички атеље
Српски језички атеље => Семантика и етимологија => : Luče 5. 03. 2011. у 00.28
-
Večeras me drugar podseti na ovu reč. Njegova verzija je sa DŽ, moja sa Đ, ne znam koja je pravilna? U svakom slučaju, jedan meni mnogo sladak izraz [fsmile]. Trebalo bi da znači nešto kao ritanje, nemirno ponašanje?
-
Џ.
(Иначе, исцрпан и темељит одговор, с образложењем. :D)
-
Trebalo bi da znači nešto kao ritanje, nemirno ponašanje?
(Иначе, исцрпан и темељит одговор, с образложењем. :D)
џилит, -ита м тур. штап са квргом на једном крају или копље без шиљка које коњаници бацају у истоименој игри. — Џилитом око бистро и десницу вјежба храбру [Ченгић-ага]. Маж. И. Лов му је био забава, а џилит и сабља игре. Јакш. Ђ.
Изр. бацати џилите в. џилитати се (…)
џилитати се, -ам се несврш. 1. бацати се, надметати се џилитом. — Младе аге и бегови почну џилитати се . . . борити се сабљама. Шапч.; Вук Рј. 2. копрцати се, праћакати се, бацакати се. — А ја на узвисини, изложен Галијатову камењу, џилитао се. Наз. Видео [сам] како по соби промичу неке сенке, а иза њих се џилитају некакве аждаје. Ком.
џилитимице и џилитимичке прил. попут џилита, као џилитом. Кл. Рј.
џилитнути се, џилитнем се сврш. (…) 1. потегнути џилит. — Срамота је такоме јунаку купит харач, не скупит харача, џилитнут се, не погодит циља. Маж. И. 2. праћакнути се, ритнути се. — фиг. Неочекивана вест о Здравковој кандидацији излетела [је] из дућана . . . џилитнула се као бујна ждребица са капије. Рад. Д.
-
Njegova verzija je sa DŽ, moja sa Đ, ne znam koja je pravilna?
Dž
-
Џ.
(Иначе, исцрпан и темељит одговор, с образложењем. :D)
Ludo si duhovit! [pljes]
Sonja, kao i uvek, na visini zadatka! [thumbsup]
-
Sonja, kao i uvek, na visini zadatka! [thumbsup]
(http://smiles.kolobok.us/artists/connie/connie_girl_cleanglasses.gif)
-
Шта да ти причам, Луче, Соњин сам идол… :D
-
Шта да ти причам, Луче, Соњин сам идол… :D
Evo ti ga za samokritičnos’ (http://smiles.kolobok.us/user/crigon_02.gif).
[yes]
-
Кад девојке у народној ношњи (у склопу сценског наступа неког певача) изводе типично балетске покрете, то је онда џилитање.
-
Кад девојке у народној ношњи (у склопу сценског наступа неког певача) изводе типично балетске покрете, то је онда џилитање.
Их, џилитају се оне и у било чему другом (и у ономе скоро ничему, те су ваљда замишљене да буду најинтересантније).
-
Кад те исте покрете изводе балерине, у некој балетској кореографији, онда то није џилитање.
Управо несклад између народне ношње и балетских покрета чини то џилитањем. Зато што је неприродно. И блесаво.
-
Kako, kako? Ja ne razumem. Džilitanje svakako nisu nežni baletski pokreti, bez obzira u čemu je balerina, i da li uopšte nešto i nosi na sebi. Bila ona u narodnoj nošnji, trikou ili gola, ako su joj pokreti skladni (kao što to obično jeste u baletu) to svakako nije džilitanje. Džilitanje bi bilo npr. skakanje uz hevi metal ili pank muziku, bilo kakvo igranje koje nema baš mnogo ritma i sklada. Odeća s tim nema baš mnogo veze.
-
Нежни балетски покрети, које изводи балерина у некој балетској представи, нису џилитање.
Не могу сад да нађем спот прошлогодишњег представника Србије за Евровизију Милана Станковића, у коме неколико девојака у народној ношњи изводе покрете сасвим неприкладне за народну ношњу.
Причамо и ти и ја о складу. Није блесаво видети девојку у патикама, али јесте блесаво видети ту исту девојку у вечерњој хаљини и патикама. Или видети девојку у народној ношњи, која је уместо опанака на вунене чарапе обула сандале са штиклом.
-
Нађох га: http://www.google.com/url?sa=t&source=video&cd=7&ved=0CEgQtwIwBg&url=http%3A%2F%2Fwww.timsah.com%2FEurovision-2010-Sirbistan-Milan-Stankovic-Ovo-je-Balkan%2FeTMPdwpBtx5&rct=j&q=%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%BD%20%D0%A1%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%9B&ei=1utzTZaKFIeh4AbbrpnTDQ&usg=AFQjCNEj_j4GrPCqg6nCJu5qGwFK_X5EvQ&cad=rja
Надам се да сад разумеш о чему причам.
-
Joj, nemojte molim vas ovoga… [nesvest] [iznenadjen]
-
Значи, разумела си.
-
E, Zorane, ove se baš džilitaju! Odvratna je i koreografija, i pesma i sve!!! [povrac2]