Српски језички атеље

Српски језички атеље => Правопис => Транскрипција => : vojvoda 21. 03. 2011. у 21.08

: Campo Formio
: vojvoda 21. 03. 2011. у 21.08
Ово је назив једног италијанског града у коме је склопљен један мировни уговор који се у нашој литератури наводи као Кампоформијски мир, односно име града се пише спојено. Да ли је то правилно?
: Одг.: Campo Formio
: Бруни 21. 03. 2011. у 21.31
Ja mislim da je to ok, jer se radi o pridevu. Kao novosadski, na primer.
: Одг.: Campo Formio
: vojvoda 21. 03. 2011. у 22.57
A kako se piše ime samog grada?
: Одг.: Campo Formio
: Бруни 21. 03. 2011. у 23.13
Kampo Formio.