Српски језички атеље
Српски језички атеље => Правопис => Транскрипција => : vojvoda 21. 03. 2011. у 21.08
-
Ово је назив једног италијанског града у коме је склопљен један мировни уговор који се у нашој литератури наводи као Кампоформијски мир, односно име града се пише спојено. Да ли је то правилно?
-
Ja mislim da je to ok, jer se radi o pridevu. Kao novosadski, na primer.
-
A kako se piše ime samog grada?
-
Kampo Formio.