Аутор тема: Muammar al-Qaddhafi  (Прочитано 3241 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.409
    • Српски ми је матерњи језик
Muammar al-Qaddhafi
« : 22. 08. 2011. у 00.55 »
U medijima se sreću varijante Moamer, Muamer, Moamar, Muamar; Pravopis u t. 204b(5) daje Muamer.

Međutim, neposredno pre toga, u t. 204b(1), kaže da se kratko /a/ u medijalnoj poziciji prenosi kao naše /a/ ili /e/ "zavisno od pretežnog izgovora (koji zavisi od suglasničkog susedstva)". Egipatski izvor sa Forva ime izgovara Muamar.

A taj i još jedan egipatski izvor prezime izgovaraju Kadefi. Da li bi prema tome pravilna transkripcija bila Muamar el Kadefi?
« Последња измена: 22. 08. 2011. у 01.08 vukvuk »

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Muammar al-Qaddhafi
« Одговор #1 : 22. 08. 2011. у 09.04 »
Ćito o tome na vikipediji… Problem zapravo potiče još od arapsko-engleske (tj. internacionalne) transliteracije:

http://en.wikipedia.org/wiki/Muammar_Gaddafi#Transliteration_of_his_Arabic_name

Цитат
In Libyan Arabic, /q/ (ق) is replaced with [ɡ]; and /ð/ (ذ) (as "th" in "this") is replaced with [d]. Vowel [ u] often alternates with [ o] in pronunciation in other regions.

Tako da je "Moamer el Gadafi" bar dobro jer je relativno stabilno. Ne b’ ja tu ništ’ diro…

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.409
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Muammar al-Qaddhafi
« Одговор #2 : 22. 08. 2011. у 17.12 »
Otkad je trećina pogodaka stabilno?  [pardon]

Zaboravio sam da kažem da Pravopis u t. 204b(4) daje i prezime Gadafi. Tako da bi po primerima iz Pravopisa transkripcija bila Muamer el Gadafi, ali takva transkripcija uopšte nije po sistemu.

Ван мреже .:Aleph:.

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 227
Одг.: Muammar al-Qaddhafi
« Одговор #3 : 22. 08. 2011. у 17.16 »
Па то није ни битно јер ’систем’ нико и не поштује. Нити људи купују Правопис, нити редакције имају лекторе, нити то било кога занима па свако пише онако како мисли. И обично буде згранут када погледа шта у том Правопису пише.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Muammar al-Qaddhafi
« Одговор #4 : 24. 08. 2011. у 09.12 »
Otkad je trećina pogodaka stabilno?  [pardon]

Zaboravio sam da kažem da Pravopis u t. 204b(4) daje i prezime Gadafi. Tako da bi po primerima iz Pravopisa transkripcija bila Muamer el Gadafi, ali takva transkripcija uopšte nije po sistemu.
Onda će biti da je uobičajena, pa je P uzeo kao ispravnu, iako nije po sistemu. Kao Birmingem itd…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Тагови: