Аутор тема: Justus von Liebig  (Прочитано 1920 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Justus von Liebig
« : 13. 08. 2013. у 20.41 »
Цитат
Поштовани,
 Молим вас помозите ми и реците како да транскрибујем име хемичара Justus von Liebig. Да ли је правилна транскрипција Јустус фон Либих или Јустус фон Либиг? На интернету проналазим документа хемичара у којима је Либиг, а на Википедији је Либих. Хвала вам унапред!
 Срдачан поздрав,
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Justus von Liebig
« Одговор #1 : 13. 08. 2013. у 20.44 »
Nemaju pojma ti na Vikipediji. Pravopis kaže da se G transkribuje kao G čak i kad mu je izgovor frikativan (tipa h, u sekvenci -IG), daju onda primere Ludvig i Henig.

Sad ćemo i na Vikipediji da ispravimo. ;)
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Justus von Liebig
« Одговор #2 : 13. 08. 2013. у 23.08 »
Traži, traži, pa ćeš naći
Novost koja svakom godi
To su Liebig proizvodi!


Eto, moro sam… Napad detinjstva… ;D

Тагови: mejl