Зоране, погледао сам онај линк. Мој пример јесте врста плеоназма.
Мислио сам на то да у писаном облику, ако се, рецимо, наводе голи резултати утакмица, стоји:
Тим А (код нас увек стоји најпре име домаћина) - Тим Б (гост) 2:0, (значи да је А победио), Тим В - Тим Г 1:3, (значи да је А изгубио). Први број се односи на домаћина тим, а други на госта.
Али, ако се употребе глаголи победити или изгубити, онда: победио је са 2:0 или изгубио је са 3:1. Претпостављам да новинари који кажу победио је са 0:2 желе да изразе победу госта. Али то се види већ из победио/изгубио.