Аутор тема: QRpedia  (Прочитано 12654 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
Одг: QRpedia
« Одговор #15 : 9. 03. 2012. у 20.05 »
Не треба. Као ТВ програм.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг: QRpedia
« Одговор #16 : 9. 03. 2012. у 20.18 »
A što ne gurate Kuerpediju i kuer-kod (po analogiji sa bar-kodom iz P 10) u okviru srpskog standarda? Zar se nije ovdje tvrdilo da je izvorno pisanje loše jer skriva probleme s izgovorom? ;) Dovoljno je spomenuti original na početku teksta ili u nekom indeksu.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.281
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: QRpedia
« Одговор #17 : 9. 03. 2012. у 20.32 »
Колико сам разумео, Бруни је то и хтела да уради, али не жели да покреће лавину на Википедији (или Гламу, како год). И ја сам за то.
Измена: Ево, промењено. Стрпљиво ишчекујем реакције. :D
« Последња измена: 9. 03. 2012. у 21.20 Rancher »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: QRpedia
« Одговор #18 : 9. 03. 2012. у 21.58 »
Joj, ne znam… :) Mene to mnogo podseća na kurpediju. :P
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг: QRpedia
« Одговор #19 : 9. 03. 2012. у 22.07 »
Ako zasmeta, pišite izvorno QRpedia, kao na drugim ćiriličkim vikipedijama, naravno u nominativu, ali ne bih izmišljao kentaurska rješenja.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.281
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: QRpedia
« Одговор #20 : 28. 08. 2015. у 20.51 »
Ali t. 181 prihvaća Prćićevu preporuku o transkripciji po našem izgovoru i spojenom pisanju akronima koji su opšte imenice (devede, ne de-ve-de, bolje nego dividi). Kod bi se zvao kuer-kod, odakle nastaje Kuerpedija, zar ne? Ja bih ili ovo ili izvorno pisanje, ali ne QR-pedija.

Може неко да потврди ово? Колико ја видим, у поменутој тачки се помиње веце, цедецеде-ром) и писи, не и деведе.

Ван мреже abzec001

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 547
  • Говорим: engleski, španski, nemački, italijanski...
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: QRpedia
« Одговор #21 : 29. 08. 2015. у 11.03 »
Може неко да потврди ово? Колико ја видим, у поменутој тачки се помиње веце, цедецеде-ром) и писи, не и деведе.

Да ли Прћићу овде фали мало доследности или се руководи већ устаљеним изговором:  веце и цеде уместо  даблјуси и сиди, као и писи, а не пеце и дивиди, а не деведе.

QRpedia је новији појам па нема устаљеног изговора, а коју год варијанту одабрали наћи ће се замерки. Зато би можда Куерпедија била најприближнија српском језику, без обзира на то што је мање препознатљиво и што личи на Курпедију.

Тагови: