Ja znam da je i pored prisustva oba naziva, puter uobicajeniji, bar u Beogradu.
Ono sto sam zelela da dodam na sve ostale postove je da je rec puter/buter ( a i butter) izvornog grckog porekla.
Predstavlja slozenicu reci vous+turos, u prevodu kravlji sir- krava/vo + sir (sirevi se u Grckoj prave od mleka drugih zivotinja, najcesce kozjeg).
Ovo pisem jer je slovo -v grckog jezika najcesce b u ostalim jezicima, a i kod nas (i obratno).
pr. Beograd-Veligradi, vasileus- Baliseus….
Meni je onda logicno da je ispravnije buter, iako i sama koristim rec puter.
Pozdrav svima!