Prelistavam danas pitanja i odgovore na KoBSON-u i evo na šta sam naletela:
"Sasa Smtiran (10.04.2011)
Postovani, Zovem se Sasa i pisem vam iz daleke Australije. Nazalost, nas narod u dijaspori polako ali sigurno gubi pravila srpskog jezika. Po mome misljenju neki ta pravila nikad nisu niti naucili. I posto srpski narod potice iz razlicitih krajeva bivse SFRJ postoje mnoge nesuglasice u vezi kako se neke stvari izgovaraju ili govore….. Molim vas, ako ne mozete, da me uputite na pravu adresu. Ali ako mozete, pitanje glasi - Dali se pravilno kaze - ’odozgo’ ili ’od gore’? Znacenje - nesto sto je nad necim….. S postovanjem, Sasa
Odgovor
U Srbiji ne postoji konkretna služba koja se isključivo bavi pružanjem ove vrste informacija. U svakom slučaju, u navedenom primeru, termini koje možete upotrebiti su ’odozgo’, ili ’iznad’. Takođe, možete probati i sa aplikacijom Google Translate, u kojoj možete prevoditi reč sa Vašeg govornog jezika na srpski (ukucavanjem reči npr. ’above’, dobićete srpku reč ’iznad’)."
Bruni, možda ne bi bilo loše informisati ljude sa KoBSON-a da postoji bolje rešenje od Google Translate-a (po P10 ovde sad ide crtica, jelda?)?