Српски језички атеље
Добро дошли,
Гост
. Молимо вас да се
пријавите
или
региструјете
.
Да ли сте изгубили свој
активациони имејл
?
1 сат
1 дан
1 недеља
1 месец
Заувек
Пријавите се тако што ћете унети корисничко име, лозинку и дужину пријаве
Насловна
СЈА
Недоумице
Блог
Помоћ
Претрага
Тагови
Пријави се
Регистрација
Српски језички атеље
»
Српски језички атеље
»
Правопис
»
Транскрипција
»
Baptiste
« претходна тема
следећа тема »
Штампај
Странице: [
1
]
Иди доле
Аутор
тема: Baptiste (Прочитано 1860 пута)
0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.
Павлица
Млађи члан
Поруке: 58
Baptiste
«
:
6. 09. 2012. у 18.09 »
Занима ме зашто се транскрибује као Батист, то јест зашто се губи P?
Навикао сам да се приликом транскрипције са француског S "губи" усред речи, али први пут видим за P.
Пријављен
Ce n’est pas assez d’avoir l’esprit bon, mais le principal est de l’appliquer bien.
Vukvuk
Староседелац
Поруке: 2.409
Српски ми је матерњи језик
Одг.: Baptiste
«
Одговор #1 :
6. 09. 2012. у 18.18 »
Pa prosto se ne izgovara, izgovara se [batist]. Kao što se na engleskom
debt
izgovara [det].
«
Последња измена: 6. 09. 2012. у 18.22 vukvuk
»
Пријављен
Stoundar
Староседелац
Поруке: 3.048
Одг.: Baptiste
«
Одговор #2 :
6. 09. 2012. у 18.55 »
Ima
Lekont
(LECOMPTE) u t. 271.
Пријављен
Штампај
Странице: [
1
]
Иди горе
« претходна тема
следећа тема »
Тагови:
Српски језички атеље
»
Српски језички атеље
»
Правопис
»
Транскрипција
»
Baptiste