(А онај други режим, где се смењује цела слика по цела слика, наизменични.)
Који? Како гласи назив на енглеском?
frame sequential.
Сад сазнах да постоји и формат top and bottom (TaB), стога мислим да „напоредни“ за side by side (SbS) не иде. Можда „једно поред другог“ (једно уз друго) наспрам „једно изнад другог“ (једно над другим)?
Ево три идеје:
Напоредно не мора обавезно да значи водоравно, тако да ми делује да одговара за оба. Тј. да су ово две подврсте напоредног,
напоредни водоравни и
напоредни усправни. При чему, колико сам разумео, водоравно је много чешће, тако да може да се изостави тамо где контраст није потребан.
Затим, могло би
напоредни и
наднесени. Ово међутим замагљује да се ради о практично истим режимима, само другачије оријентације.
Коначно, можда је у контексту довољно и млако
леви-десни и
горњи-доњи. Задржава и даље облик придева, па се једнако добро уклапа у реченицу.
Има и half SbS одн. half TaB, при чему се ово half односи на мању резолуцију
За
half бих пре узео
половљени.