Аутор тема: Grejam/Grem  (Прочитано 3366 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже dani

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 169
Grejam/Grem
« : 18. 09. 2013. у 15.49 »
Koja je pravilna transkripcija srednjeg imena naučnika Aleksandra Bela? Sa Viki - енгл. Alexander Graham Bell

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 917
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Grejam/Grem
« Одговор #1 : 18. 09. 2013. у 16.03 »
Prćić adamantno zagovara Grejam, i veli NE svim ostalim varijantama. Na engleskom je naravno ˈgreɪəm.
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.281
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Grejam/Grem
« Одговор #2 : 18. 09. 2013. у 16.03 »
Цитат: Бојан Башић на Википедији
Др Твртко Прћић, један од наших највећих англиста, у Новом транскрипционом речнику енглеских личних имена наводи да је енглеско име Graham код нас пронашао у чак једанаест различитих варијаната! Према транскрипционим нормама, ово име се преноси као Грејам (као што, уосталом, констатује и наведени речник). То није ништа чудно: изговара се /’greɪəm/ (Cambridge English Pronouncing Dictionary), а енглеско ненаглашено /ə/ се код нас преноси према писму: Hel’e’n /’hel.ən/ јесте Хелен, али Ang’u’s /’æŋ.gəs/ и Edm’u’nd /’ed.mənd/ су Ангус и Едмунд, Christ’o’pher /’krɪs.tə.fəʳ/ и Keat’o’n /kiː.tən/ су Кристофер и Китон, Ag’a’th’a’ /’æg.ə.θə/ и Emm’a’ /’em.ə/ су Агата и Ема, па у складу с овим видимо да се Graham транскрибује као Грејам.

Ово поштује и, рецимо, Просветина „Мала енциклопедија“, која пише потпуно исправно — дакле: Александар Грејам Бел.

Претпостављам да је ово довољно поткрепљено, па сам узео себи слободу да чланак тако преименујем, а и изменио сам све одреднице које упућују на погрешну варијанту Грахам (или бар све које сам пронашао).

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: Grejam/Grem
« Одговор #3 : 18. 09. 2013. у 16.30 »
Da, čim je nešto klimavo, odmah se gura sistem.

Ван мреже dani

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 169
Одг.: Grejam/Grem
« Одговор #4 : 18. 09. 2013. у 18.52 »
Цитат
adamantno
Šta ovo znači, nalazim samo adamant i to znači dijamant?

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: Grejam/Grem
« Одговор #5 : 18. 09. 2013. у 20.03 »
Jape kuje nove anglicizme. :)

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.679
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Grejam/Grem
« Одговор #6 : 18. 09. 2013. у 20.47 »
Ниси рекогносцирао енглеско adamant ’непопустљиво’, Дани?
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 917
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Grejam/Grem
« Одговор #7 : 18. 09. 2013. у 20.53 »
Ma ja to za ljubav Шомију.  [fsmile]
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.281
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Grejam/Grem
« Одговор #8 : 18. 09. 2013. у 23.09 »
Или је можда ово у питању? :angel:

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Grejam/Grem
« Одговор #9 : 18. 09. 2013. у 23.13 »
Nemojte da vam lokujem topik.
« Последња измена: 18. 09. 2013. у 23.22 Duja »

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.679
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Grejam/Grem
« Одговор #10 : 19. 09. 2013. у 09.12 »
Мож’ да се локује, детерминисано је да је коректно само Грејам. А мојне мени за љубав, Оче, нисам ја тип за бромансе. :D
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Grejam/Grem
« Одговор #11 : 21. 09. 2013. у 21.26 »
Nemojte da vam lokujem topik.
Evo ja ću. :D

 [lock]
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Тагови: