Аутор тема: MONDO TV: Srpski jezik, to je kao mešano meso  (Прочитано 3710 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.


Ван мреже Luče

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 794
Одг.: MONDO TV: Srpski jezik, to je kao mešano meso
« Одговор #1 : 22. 03. 2011. у 17.43 »
Slatki su! [fsmile]

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.679
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: MONDO TV: Srpski jezik, to je kao mešano meso
« Одговор #2 : 22. 03. 2011. у 17.49 »
Францускиња: „Прво сам научила ’добар дан’ и ’палачинке’.“ :D
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Luče

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 794
Одг.: MONDO TV: Srpski jezik, to je kao mešano meso
« Одговор #3 : 22. 03. 2011. у 18.19 »
Dobar dan! Evo ja upravo pravim palačinke! :) (Mrzi me da slikam, moraćete mi verovati na reč!)

Ван мреже Соња

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.542
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: MONDO TV: Srpski jezik, to je kao mešano meso
« Одговор #4 : 22. 03. 2011. у 20.01 »
Наш мали француски колега је као једну од првих наших речи научио „пишки“ (једном смо испред кафане чекали другара, па сам морала да објасним шта човек ради…). Матори француски колега конта много, у стању је да опонаша све, али се не труди (бар не јавно) да заиста проприча српски. Колегиница (више пута помињана) која је код нас провела читаву недељу без већих проблема је научила ћирилична слова, могла је да чита текстиће на српском (избунарила сам неки прастари буквар), али није било времена да заиста почне да учи шта значи то што чита. Збуњивала се само на словима која исто изгледају у ћирилици и латиници (Х, В и сл.). Кад сам јој, уз читање, преводила поједине речи, без проблема је схватала реченице.
„Морате имати неко, макар тајно место, где ћете правити глупости.
Глупост је потребна здрављу.
Слобода да се праве глупости је здрава привилегија за коју се сами морате изборити.“

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: MONDO TV: Srpski jezik, to je kao mešano meso
« Одговор #5 : 22. 03. 2011. у 21.19 »
Da, to je istina, strance najviše zbunjuju slova koja imaju isti lik u latinici, pa ih po inerciji čitaju kao latinična slova. Prošle godine sam pohađala TESOL kurs na kom je jedan od projekata bio i učenje nepoznatog jezika, pa pošto su ovi u školi imali nastavnicu Makedonku, zalomio nam se eto, makedonski (što je meni, jelte jako teško palo :)). Moje koleginice su najviše problema imale upravo sa B i P, čitajući ih uvek kao B i P, a ne kao V i R…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Тагови: