Српски језички атеље
Српски језички атеље => Правопис => : Rancher 27. 07. 2012. у 20.01
-
Шта мислите о оваквом скраћивању поздрава добро јутро? Код Хрвата је доста често, чини ми се. На овим просторима је почело да се шири емитовањем хрватских сапуница/серија, колико знам. Ипак, досад сам ретко чуо тако нешто код нас. Да не помињем да ми се не свиђа јер је чист калк с енглеског, а и у први мах не звучи природно.
-
U nas (u neka starija [pokojna?] vremena) uvek bilo uobičajeno "brojtro".
(Čujem kod Hrvata i "đenja".)
-
Стварно не звучи природно. Колико год био мамуран од сна, мени је први импулс да кажем "Добро", а не "јутро", евентуално скраћено на "мммрмм", али никад на "јутро"
-
Ja kažem (Do)bròj’tro.
-
Ja kažem (Do)bròj’tro.
Такође. Тако бих и скраћено записивао. Слично као ’бар дан.
-
Број’тро или ’број’тро? Мени тако записано огавно изгледа, но слажем се. И ја тако изговарам. :D
-
’Бро ј’тро. ’Бар дан.
-
Бројтро, бардан и барвече, наравно. :)
За то ’јутро и ’ђења се сећам да је било форсирано у Политикиним стриповима за децу (Микијев забавник), заједно са неким чудним жаргоном, за који претпостављам да је био београдски жаргон средњег доба СФРЈ (цајкан=полицајац, уцмекати=упуцати итд.). Нисам баш чуо да људи говоре тако или нисам обратио пажњу.
-
Хех, поведох се изговором и вашим порукама, па пропустих размак. [pljas2] Огавно ми због два апострофа, као и два’(ј)ес’.
Него, у девет сати пуштали Америчку историју икс на Б92, и ја без везе реших да снимам. Кад оно, негде на почетку филма, појави се баш ово о чему ми причамо. Каква случајност. Иначе, на крају филма сам плакао кô мала беба. :D
(http://i.imgur.com/kAL9o.jpg)
Лично не видим разлог да се овде ишта скраћује кад има довољно места у другом реду. Да је било нешто слично овоме, па ајде:
(http://i.imgur.com/yD7rY.jpg)
-
Али ту не треба апостроф, јер је испуштена цела реч добро. Могућно би било писати и бројтро, бардан и барвече, како каже БП.
-
Не знам. [pardon] А откуд вам барвече? Зар не би требало бровече?
-
(Do)bàrvečē.
-
Isto i kod mene. U Srbiji sam primio (do)brovëčē.
-
Dodao sam duži oblik kao odgovor na Rancherovo pitanje, ali i ja mislim da obično kažem Dobro veče!, vjerovatno zato što koristim taj pozdrav uglavnom u javnosti.
-
Не знам. [pardon] А откуд вам барвече? Зар не би требало бровече?
Ни ја никад нисам чуо барвече, иначе ја често кажем /добарвече/. Барвече ми делује превише скраћено и вуче на две речи бар вече.
-
Beše neka serija gde je neki lik stalno govorio barveče…
-
Dobro, znači da li je posrijedi kraći oblik koji se koristi u nekim govorima, ili to samo prevodioci vide „’Morning“ ili „’Morgen“ i prevedu bukvalno?
-
А шта мислиш? Само да не почну top of the morning преводити буквално…
-
Мислим да се другој слици коју сам поставио и може опростити, пошто је у питању хрватски, мада и да је српски не бих много замерио због недостатка простора.
-
Može ako je tako dobro u hrvatskom, ali ne znam da li je.
-
Не знам да ли је добро, али уобичајено вероватно јесте, бар ако је судити по њиховим серијама. ’Ђења сам чуо, али каже ми пријатељица која прати те серије да није распрострањено као јутро, већ за то обично кажу бок. Мада, било би добро питати на неком хрватском форуму. Можемо искористити Орлина. :)
-
Можемо искористити Орлина. :)
U, to je tako ružno zazvučalo… :D
-
Ха-ха-ха, баш сам двосмислен. :D
-
Мада, било би добро питати на неком хрватском форуму. Можемо искористити Орлина. :)
Što, ne govoriš hrvatski? :D
-
Што сте безобразни. Није, него знам да је он члан неког хрватског језичког форума, бар сам тако закључио. Ја сам активан само на два форума, и то не претерано. :) Мада, кад боље размислим, могао бих да се региструјем на неком хрватском, како бих вежбао ијекавицу. Сигуран сам да је Орлин боље зна од мене. :D
-
Jа учествуjем на овом тако разнородном хрватском форуму (http://www.forum.hr/), он има и jезички потфорум. Можете да се региструjете и поставите тему тамо. Колико jа знам, та том великом хрватском форуму (с више од 300 000 чланова) учествуjу и многи форумаши из других држава бивше Jугославиjе, често се пише и српским или босанским, и мада писање "нехрватским" jезицима понекад изазива полемике, не сматра се неприхватљивим. Jа пишем на хрватском уколико га познаjем.
-
Шта мислите о оваквом скраћивању поздрава добро јутро?
Мислим да нешто почне да ме гуши кад то видим.
-
Шта мислите о оваквом скраћивању поздрава добро јутро?
Мислим да нешто почне да ме гуши кад то видим.
Ово је лепа формулација. :like: