1
Семантика и етимологија / Одг.: Komunicirati, autsorsovati
« Последња порука Јеленаа 1. 04. 2025. у 19.53 »Има ли смисла outsource превести као повјерити посао (за фирму) и ангажовати (за раднике)?
? Koja su mi je vise primenljivo na srednji rod (or not
)Однос између дана и датума није исти као између датума и времена (сати и минута). Временом ближе одређујеш претходну одредницу (шири и ужи појам), па је ту зарез обавезан, као кад наводиш нпр. човека и институцију из које долази (или обрнуто). Дан пак у недељи може бити и ширег и ужег опсега од датума. Ако је ширег, онда датум постаје атрибутив: У среду 3. јуна одржаће се… (Која среда? Та и та среда. – као роман „Госпођица“), а ако се већ из контекста зна која је тачно среда у питању и датум долази као додатна одредница, онда има функцију апозиције и пише се зарез: Доћи ћу у (ову) среду, 3. јуна. Е сад шта је од та два у формули датума, не бих био паметан. Мени је логичније са зарезом, али не знам да ли бих увек спонтатно написао тако.
)