Најновије поруке

Странице: 1 ... 6 [7] 8 ... 10
61
Транскрипција / Dzongkha
« Последња порука Rancher 12. 06. 2024. у 14.19 »
Овде је реч од које је настао и назив званичног језика dzongkha у Бутану. Да ли се код нас игде помиње? Бутан је подељен и на 20 dzongkhag-а, тј. округа. У свим овим примерима се провлачи џ.

Пошто је на свим ћириличким језицима на месту џдз (на македонском ѕ), погледао сам фонологију овог језика (в. и ово) и изгледа да од фрикатива имају, између осталог, [ʑ], не и [ʐ] или [ʒ], стога немају ни африкате [d͡ʐ]/[d͡ʒ] већ само [d͡ʑ]. И наговештено [d͡z].

Узимајући све ово у обзир, како бисте транскрибовали наведене појмове? И како уопште преносимо те аспироване сугласнике попут /k/ у [t͡sòŋkʰɑ́] (зар овде не треба [d͡z])? Ево и изговора изворне говорнице.

Дакле, дзонг, дзонгкаг, дзонгка?
62
Транскрипција / Balochi
« Последња порука Rancher 12. 06. 2024. у 10.32 »
Изгледа да су традиционално Белуџи као најфреквентнији облик, али не знам где све да проверим. У оригиналу (а и у енглеском) је ту глас /tʃ/, а ни вокали нису потаман; требало би Балочи. Чланци на Википедији наводе све – Белуџи, Балуџи, Белучи, Балучи, Белуџистан, Балуџистан, Белучистан, Балучистан, белучки, балучки. :gica: Не видех одавно оволико варијација једног имена.
63
Семантика и етимологија / Одг.: Чељуст или вилица?
« Последња порука Duja 4. 06. 2024. у 14.20 »
Uglavnom se slažem s Rančerom (ja sam novosađanin poreklom iz Bosne). Kod ljudi je vilica uobičajen, neutralan izraz, dok se čeljust povremeno upotrebljava u medicinskoj terminologiji, a u razgovornom jeziku uglavnom ima pogrdnu konotaciju. I da, osim kod životinja, imamo i čeljusti kočnica.

Kod Hrvata se uistinu čeljust daleko češće upotrebljava kao neutralni termin, mada je i tamo vilica dosta uobičajeno.
64
Семантика и етимологија / Одг.: Чељуст или вилица?
« Последња порука Rancher 3. 06. 2024. у 17.55 »
Код људи је само вилица, код звери чељуст.
65
Семантика и етимологија / Чељуст или вилица?
« Последња порука DarkSoulbringer 3. 06. 2024. у 17.09 »
Поздрав свима!
Занима ме, која од ове две речи је препоручљива у стандардном српском језику?
Некад давно сам чуо од Срба из Јужне Пруге да је "вилица" хрватска ријеч у сваком погледу - како у значењу прибор за јело, тако и у значењу део лобање у који су усађени зуби, и на српском се каже само "чељуст", што ми је било потпуно логично, јер се и у језицима њихових комшија користи иста реч (на македонском "челуст" и на бугарском "челюст").
Али данас се мој свет срушио. Један Новосађанин ми је рекао да је баш обрнуто - "чељуст" је кроатизам, зато треба да се користи реч "вилица", чиме ме је страшно збунио.
Молим вас да искажете своје мисли око тога.
66
Транскрипција / Одг.: Marathi
« Последња порука Rancher 28. 05. 2024. у 09.09 »
У потпуности сагласан. А ако би морао присвојни придев, као у случају Англо-маратхски ратови, онда једино тако? [pardon]

Измена: Управо ми је скренута пажња да је у Војној енциклопедији из 1972. народ Марате, а придев маратски. Нисам паметан. [neznam] Не знам где бих још могао да проверим.
67
Транскрипција / Одг.: Marathi
« Последња порука Duja 27. 05. 2024. у 17.30 »
Ja bih upotrebio nepromenljivo jezik marathi, ili samo marathi po ugledu na druge jezike gde nije moguće formirati pridev putem standardne morfologije (igbo, svahili, urdu, hindi).
68
Семантика и етимологија / Презиме
« Последња порука mapet 26. 05. 2024. у 02.44 »
Поздрав свима!

Зна ли неко порекло речи „презиме”? Преко имена, пре имена, или нешто слично (и откуд ово „з” у речи)? Унапред хвала!
69
Попуњавања ради дијелим додатне топлотне мапе. Усмјерене су на разговорну лексику, а не књижевноумјетничку.


Тема на форуму Benchmark („Бол у очима приликом гледања у АМОЛЕД екран”)
~30.000 знакова (ћирилизовано)



QWERTY (српска ћирилица)


Српски Colemak Mod-DH


Моја преписка са једним пријатељем
~320.000 знакова



QWERTY (српска ћирилица)


Српски Colemak Mod-DH
70
Језик је огледало душе / Одг.: Finale za lajkovanje
« Последња порука Kostov 23. 05. 2024. у 20.57 »
Пошто у другој теми не могу да одговорим: Украјинци и Бјелоруси имају неологизме вподобайка односно падабайка, који су именице. Тако је мени пало на памет свидњак.
Странице: 1 ... 6 [7] 8 ... 10