NouvelleVague, sve te gluposti koje su tebi nastavnici biologije ili likovnog, pa i nastavnici srpskog, pričali u školi slobodno zaboravi, ja ti (kao filolog opšte lingvistike) kažem za jezik onako kako jeste. Prvo, treba slobodno da govoriš svojim dijalektom, nema razloga da ga se stidiš, jer su svi dijalekti jednako vredni (i tzv. književni, tj. standardni jezik je samo još jedan dijalekat, sa jedinom razlikom da on ima ulogu sredstva komunikacije među govornicima različitih dijalekata). Drugo, generalno treba da prestaneš da se obazireš na prostake koji se usuđuju da ljudima sude prema tome kako govore, umesto prema tome šta znaju i koliko kao ljudi vrede.
Ponavljam, svaki je dijalekat jednako složen i vredan, međutim, s obzirom na to da su ljudi takvi kakvi su (vole da sude), s obzirom na stvorene navike, a i neke objektivne potrebe, nije zgoreg ovladati standardnim jezikom. Ti u najvećem delu njime već vladaš (promena imenica, zamenica, prideva, brojeva, glagola, upotreba padeža, vremena itd., osim u pojedinostima, ista je u tvom dijalektu i u književnom, tj. standardnom jeziku), i potrebno je malo stvari još da usvojiš da bi njime vladala praktično bez greške.
Što se tiče distinkcije akuzativ : lokativ u okviru odredbe mesta, ona se tiče kretanja, ali na koji način: nije dovoljno da postoji neka veza sa kretanjem, nego glagolska radnja treba da označava kretanje, da bi išao akuzativ; u suprotnom ide lokativ. Otići = započeti kretanje iz jednog mesta u pravcu nekog drugog, otuda otići u poštu (akuzativ); staviti = izvršiti kretanje nekog predmeta sa jednog mesta na neko drugo, otuda staviti u rernu (ponovo akuzativ). Naravno, da bi ti nešto ispekla u rerni, prvo moraš da ga staviš u tu rernu, ali sam glagol ispeći ne označava kretanje: ispeći = termički obraditi na određeni način; zato se peče u rerni (lokativ).
Slično, pogledati u primeru pogledati u sobi/sobu ne označava kretanje: pogledati = primiti čulni utisak iz nekog izvora uz pomoć čula vida; zato pogledaj u sobi (lokativ). Međutim, pogledati može značiti uputiti (okrenuti) pogled u pravcu nekoga ili nečega; zato ćeš reći pogledaj u mene, pogledaj u nebo, pogledaj u vrata (akuzativ).