Имао сам и то на уму, али превише ми је "отишло" од оригиналног изговора. Исти случај као и са Жђислав/Зђислав.
Možda je moj odgovor prekasni, ali moram da potvrdim da transkripcija Sjemiracki ni na korak ne odlazi od originalnog izgovora (bar u odnosu na okončanje).
Slučaj sa Žđislavom/Zđislavom je malo drukčiji, jer poljski izgovor može biti i sa /z/, i - s jednačenjem po mestu tvorbe - sa /ź/. Tog poslednjeg na srpskom naravno nema, dakle rekao bih da prva transkripcija je bolja, jer dobro odaje mogućni originalni izgovor.