Аутор тема: Standardni jezik i govorni jezik…  (Прочитано 34096 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.679
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Standardni jezik i govorni jezik…
« Одговор #30 : 27. 04. 2011. у 14.15 »
Хахах, који примери! :D Не знам, по мени, не може се би подвести под све варијетете, а да је само у стандардном правилно. Није то ексклузива која важи за стандард(изова)ни говор.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
Одг.: Standardni jezik i govorni jezik…
« Одговор #31 : 27. 04. 2011. у 14.31 »
Ти, Бруни, у ствари говориш о лексичким паровима у различитим варијететима и о лексичкој норми у раслојавању језика. Наравно да се ту могу сврстати и сви остали нивои језика. Даду уместо дају биће обично у дијалекту и у поетском варијетету, а другде не. Ухо ће бити чешће у писаном језику. Глаголски прилози се неће чути у разговору (ишавши, ходајући). Футур с инфинитивом биће обичан само у стандардном и у западним дијалектима. Итд. итд.

Не значи то да се понешто од једног варијетета не може употребити у другом, али није обично и примећује се прелазак.


(Исправка Белопољанског: би у 3. л. мн., по Белићу, не мора да настане одбацивање -ше, већ вероватније променом вокала /у/ у /и/ према 2. и 3. л. јд. [бу < bǫ], то је од старог потенцијала глагола бити, који се користио за грађење сложеног потенцијала напоредо с аористом.)

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: Standardni jezik i govorni jezik…
« Одговор #32 : 27. 04. 2011. у 15.12 »
Mogu sebe zamisliti da spontano kažem: „Ne bismo to tako uradili“, pogotovu ako u protivnom ne bi bilo jasno da li govorim o nekom svom hipotetičkom timu ili o drugom timu. Ovo ipak ne bi bila posljedica svjesne odluke da govorim po standardu, jer znam da nikada nisam tako nešto odlučio.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.251
Одг.: Standardni jezik i govorni jezik…
« Одговор #33 : 27. 04. 2011. у 16.33 »
A jeste li uvježbali trebanje? Kada bih morao da razmišljam o kongruenciji tokom razgovora, vjerovatno bih odustao i koristio neki drugi glagol kao workaround. [sec]

Кад смо код тога и кад већ причамо, то правило о безличности глагола „требати“ намерно игноришем, а примењујем га једино у ситуацијама када би могло деловати да га не познајем, ако га се не придржавам. Потпору за то ми даје хрватски језички стандард, а који се бави истим овим језиком који је и мој матерњи. Мислим, када њима, онаквим „пицајзлама“ за питања језика, не смета тако нешто, то ме додатно соколи да свој говор који „носим из пелена“ и задржим.

И не само мој, апсолутно сви тако говоре. Чак и они који знају за правило и користе „требати“ искључиво безлично, склапају такве реченице да се види да га смештају на оно место где би требало да се нађе у личном облику, на пример у новинама „Тај и тај је требало да…“ уместо „Требало је да Тај и тај…“

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Standardni jezik i govorni jezik…
« Одговор #34 : 27. 04. 2011. у 16.36 »
Mogu sebe zamisliti da spontano kažem: „Ne bismo to tako uradili“, pogotovu ako u protivnom ne bi bilo jasno da li govorim o nekom svom hipotetičkom timu ili o drugom timu. Ovo ipak ne bi bila posljedica svjesne odluke da govorim po standardu, jer znam da nikada nisam tako nešto odlučio.
Meni je, pak nezamislivo da kažem "Ne bi to uradili", misleći na NAS. A i kad neko to kaže (ili napiše ovde na netu, u uobičajenoj komunikaciji, npr. na Biblioteci dogovori oko organizacije i sl. jer na netu se uglavnom piše govorni, a ne pisani jezik), zapara mi oko/uho.

Joe, ne znam o cemu pricam :fkez:, znam da su me tako ucili da predajem engleski. Doduše, ceo tajkurs je bio okrenut mnogo više praktičnom delu, a manje teoriji samog jezika, koju ja nikad nisam studirala, tako da mi mnogi tehnički pojmovi koje ti koristiš nisu poznati, i ponekad mi je zaista teško da te pratim (ne zato što si ti nerazumljiv, nego zato što sam ja neznalica :fkez:). Kad smo govorili o recima koje isto znace ali se koriste u raylicitim situacijama, govorili smo o registru.

Sad, verovatno da u razlicitim registrima postoje i neka odstupanja od standardnih pravila, ali nekako ne mogu nikako u to da ubrojim i bi/bismo. Pade mi na pamet jedan odlican primer slenga koji je nepravilan, ali koji eto, izgovoren u datom momentu i u odgovarajucem okruženju, ne bi mi delovao kao greška (iako s tačke standarda jeste). Mladi danas imaju običaj da počinju pitanja bez onog Da li, odmah direkt sa pomoćnim glagolom perfekta. Si video, sam bio, i sl. Iako me takav govor uopšte nervira jer ga smatram isfoliranim, ipak ovo "si video" ne odskače i ne izgleda čudno ako ga sledi dalje isti sleng, jer je jasno da se radi namernoj grešci. Ti isti mladi ljudi sigurno neće pitati svog profesora Ste pregledali moj rad?, nego Da li ste pregledali moj rad?. S druge strane, verujem da ti, Stoundar, bi umesto bismo koristiš uvek u govornom jeziku, bilo da razgovaraš s kolegom, prijateljima, poslovnim prijatlejem ili svojom babom, zar ne?
« Последња измена: 27. 04. 2011. у 16.43 Бруни »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.679
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Standardni jezik i govorni jezik…
« Одговор #35 : 27. 04. 2011. у 16.55 »
Joe, ne znam o cemu pricam :fkez:, znam da su me tako ucili da predajem engleski.
Па ти ли то учиш децу: It is not polite to say ’ass’, children, you should say ’behind’? :D

Белопољански, то правило о безличности глагола требати није никаква нова измишљотина, мислим да то описују и Вук, Даничић, Маретић и др.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.423
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Standardni jezik i govorni jezik…
« Одговор #36 : 27. 04. 2011. у 17.01 »
Па се тако језик може упоредити и с облачењем. Кад сте на мору и кренете на плажу, обући ћете купаћи костим и мајицу без рукава и пластичне папуче. Кад се спремате за вечерњи излазак, обући ћете се изазовно и, ако сте женско, ставити шминку, накит и парфем. Кад седите у кући, обући ћете широку мајицу и тренерку. Кад пак идете на посао или важан састанак, обући ћете се елегантно, вероватно нешто с дугим рукавима, изгледаћете уредно и одмерено.

Сложио сам се са тобом још пре три године:
http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=983.msg19007#msg19007  [da]
« Последња измена: 27. 04. 2011. у 17.06 Зоран Ђорђевић »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Standardni jezik i govorni jezik…
« Одговор #37 : 27. 04. 2011. у 17.02 »
Joe, ne znam o cemu pricam :fkez:, znam da su me tako ucili da predajem engleski.
Па ти ли то учиш децу: It is not polite to say ’ass’, children, you should say ’behind’? :D

Pa ne uče samo deca engleski, pobogu Šomi…  :glasses: Doduše, ima sigurno dosta drugih primera (ne tako vulgarnih, of kors), ali ništa mi sad ne pada na pamet osim tih ekstremnih primera… [stid]
« Последња измена: 27. 04. 2011. у 17.05 Бруни »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: Standardni jezik i govorni jezik…
« Одговор #38 : 27. 04. 2011. у 17.07 »
Bruni: nisam rekao da je za mene nemoguće koristiti to u govoru. Pogledaj moju prošlu poruku.

Dakle, mislim da se može zadesiti rečenica „Ne bismo to tako uradili“, ali i recimo „Ne bi mi to tako uradili“. Svjesno ne bih pazio da uvijek bude bismo osim u nekom formalnom govoru, niti bih pokušao sebe naučiti da tako govorim podsvjesno.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Standardni jezik i govorni jezik…
« Одговор #39 : 27. 04. 2011. у 17.13 »
Bruni: nisam rekao da je za mene nemoguće koristiti to u govoru. Pogledaj moju prošlu poruku.

Dakle, mislim da se može zadesiti rečenica „Ne bismo to tako uradili“, ali i recimo „Ne bi mi to tako uradili“. Svjesno ne bih pazio da uvijek bude bismo osim u nekom formalnom govoru, niti bih pokušao sebe naučiti da tako govorim podsvjesno.

Ок, капирам, али и даље мислим да онај ко себе свесно тера да говори правилно не греши и не изгледа чудно. То је само ствар избора.

С друге стране, шта конкретно сматраш под формалним разговором? Питам, јер мислим да граница преласка неформалног у формални говор је код сваког различита. Нпр. разговор с новим пословним партнером, старим али блиским пословним партнером, старим али ипак и даље на дистанци пословним партнером… ? Или нека ситуација ван посла? Шта конкретно? Тј. питам те, у којој би конкретно ситуацији водио рачуна да изговориш то "бисмо"?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: Standardni jezik i govorni jezik…
« Одговор #40 : 27. 04. 2011. у 17.24 »
Kada bih držao pripremljen govor, radio kao spiker… Ništa drugo mi ne pada na pamet.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.679
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Standardni jezik i govorni jezik…
« Одговор #41 : 27. 04. 2011. у 18.01 »
Ти онда стандардни језик само пишеш, изгледа, ретко кад га употребљаваш. Не знам где радиш, али вероватно немаш потребе да често говориш књижевним језиком. Можда ти је зато чудно што га неко користи чешће, али ја имам потребе (не хир) за тиме, поврх тога сам га таквог усвојио. Сигурно би теби звучало чудно што ја често користим аорист, али то време је у мом говору, и уопште у том дијалекту, присутније него другде. Често се код нас чује: Где бесте синоћ? Идосмо у неку кафану. Седосмо на пиће. Присутније је вероватно зато што се говори брзо, па треба мање времена ово изрећи. Ја се нисам одрекао тих карактеристика свог наречја, али говорим граматички правилно и понекад свесно исправљам нешто. Нисам једини који тако чини и не видим ништа чудно у томе.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: Standardni jezik i govorni jezik…
« Одговор #42 : 27. 04. 2011. у 18.50 »
Ne treba mi svakodnevno jer ne živim u bivšoj SFRJ još od osnovne škole, mada često dolazim u posjetu. Da sam ostao, moguće je da bih spontano počeo govoriti „standardnije“ u nekim kontekstima, ali da sjednem i kažem, „E, daj da trajno ispravim ovo bi, nervira me“ — ne bih se u to upuštao.

Ali i ti živiš u inostranstvu, mada si otišao poslije osnovne, zar ne? Imaš li neke svakodnevne primjere u kojima ti treba standardni srpski (ne njemački)?
« Последња измена: 27. 04. 2011. у 21.00 Stoundar »

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.679
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Standardni jezik i govorni jezik…
« Одговор #43 : 27. 04. 2011. у 19.00 »
Стандардни српски у говору? Па свакодневно се сусрећем с великим бројем људи из бивше Југе.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: Standardni jezik i govorni jezik…
« Одговор #44 : 27. 04. 2011. у 20.46 »
Ja takođe, ali tada svoj govor svjesno ne mijenjam u odnosu na onaj koji koristim u Sarajevu, kad odem tamo u posjetu, a nisam primijetio neke spontane razlike. Ne mislim na sarajevski žargon (koji ne znam najbolje, pa ga i ne koristim), nego na bosanski akcenat, bosanski izgovor (ovo što sam spomenuo: ned’lja, rad’la…), kao i na sve ove razgovorne sitnice tipa jel’, mi bi, itd.
« Последња измена: 27. 04. 2011. у 20.52 Stoundar »

Тагови: