Trebalo bi sastaviti pitanja preciznije. Uvod zvuči kao da su raspravljali stručni geografi sa stručnim lingvistima, a valjda se radi o entuzijastima za geografiju odnosno jezik, (možda) s rijetkim stručnjakom među njima. Onda ne treba samo spomenuti princip, jer to može biti i ono što je rečeno u dosadašnjim tekstovima, nego nas zanima konkretna procedura, obrada podataka itd. (ukratko, naravno). Pretpostavljaš na kraju da je Prćić lično promijenio sve oblike u Rečniku uz Pravopis, a ne znamo da li je uopšte učestvovao u njegovoj izradi, s obzirom da ne vidim ni jednu jedinu inovaciju u tekstu Pravopisa, kao da je pisac prosto uzeo Prćićev prijedlog iz 2002, kopipejstovao i minimalno prilagodio tekst da bi se uklopio u novi kontekst (zato su opštije pravopisne specifičnosti sada na pogrešnom mjestu, kao što je primijetio J o e). Trebalo bi samo upitati otkud razlike između Pravopisa i transkripcionih rječnika (geografski se zove Englesko-srpski rečnik geografskih imena, ne Rečnik geografskih pojmova).