Аутор тема: Stil  (Прочитано 30406 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Stil
« : 19. 10. 2010. у 14.04 »
Цитат
U februaru je ponovo optužen za nepoštovanje suda zbog objavljivanja u knjizi podataka o 11 zaštićenih svedoka.

Ovo je poslednja rečenica iz članka u Blicu o Šešelju. Nebitno, zato neću ni da stavljam link, ali me je ova rečenica totalno zbunila. Gledam je već 10 min i nikako da dokučim, gde je to Šešelj objavio i šta je objavio.

Jedino logično rešenje mi pada na pamet da je Š. objavio podatke O zaštićenim svedocima U nekoj knjizi. Ako bismo gledali knjiga i podaci kao sintagmu, onda je nastavak totalno besmislen, jer fali objekat (šta je on to objavio).

Razume li neko ovu rečenicu, ili sam ja u pravu da je totalno besmislena? ???
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Luče

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 794
Одг: Stil
« Одговор #1 : 19. 10. 2010. у 14.23 »
Ne, ni meni nije jasno šta su hteli da kažu. Da pratim ta dešavanja, možda bih i mogla da povežem.
Vrlo moguće da su ispustili neku reč pri kucanju ili prelamanju teksta.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг: Stil
« Одговор #2 : 19. 10. 2010. у 14.47 »
Podataka je objekat:

U februaru je ponovo optužen za nepoštovanje suda zbog [objavljivanja u knjizi] [podataka o 11 zaštićenih svedoka].

Što ispadne, naravno, rogobatno, jer obično krenemo da parsiramo ovako:

U februaru je ponovo optužen za nepoštovanje suda zbog [objavljivanja] [u knjizi podataka] [o 11 zaštićenih svedoka].

Sve bi bilo lepše uz malo preslaganja:

U februaru je ponovo optužen za nepoštovanje suda zbog objavljivanja podataka o 11 zaštićenih svedoka u svojoj knjizi.

Ван мреже Luče

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 794
Одг: Stil
« Одговор #3 : 19. 10. 2010. у 14.50 »
Da, sad već ima smisla! :)

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: Stil
« Одговор #4 : 19. 10. 2010. у 15.03 »
A, pa vidiš. Nedostaje "NJEGOVOJ" knjizi. O, Bože, čita li neko te članke pre nego što se objave?!
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.251
Одг: Stil
« Одговор #5 : 19. 10. 2010. у 15.16 »
Цитат
U februaru je ponovo optužen za nepoštovanje suda zbog objavljivanja u knjizi podataka o 11 zaštićenih svedoka.

Razume li neko ovu rečenicu, ili sam ja u pravu da je totalno besmislena? ???

Лош редослед речи. Већ је разјашњено па не откривам топлу воду, али су хтели да кажу ово:

Цитат
U februaru je ponovo optužen za nepoštovanje suda zbog objavljivanja podataka o 11 zaštićenih svedoka u knjizi.

Највероватније у својој, мада не мора да значи, требало је и то да разјасне.

Као када би неко рекао „Бруни је заслужила четири бамбија због постављања на форум разноликих смајлија“, уместо „због постављања разноликих смајлија на форум“. Лош стил.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: Stil
« Одговор #6 : 19. 10. 2010. у 15.19 »
Fala za bambije. :)

Jeste da je srpski red reči u rečenici dosta fleksibilan zahvaljujući sistemu padeža, ali brate, ne treba ga zloupotrebljavati…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.251
Одг: Stil
« Одговор #7 : 19. 10. 2010. у 15.58 »
Незогдно је што овде аутоматски повезујемо као да се ради о „књизи података“.

Да се радило о објављивању у јавности и да је, истим стилом, написано, забуне не би било:

Цитат
U februaru je ponovo optužen za nepoštovanje suda zbog objavljivanja u javnosti podataka o 11 zaštićenih svedoka.

Рекао бих, састављање чланка на брзину.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: Stil
« Одговор #8 : 19. 10. 2010. у 16.12 »
Цитат
U februaru je ponovo optužen za nepoštovanje suda zbog objavljivanja u javnosti, podataka o 11 zaštićenih svedoka.

A možda bi samo jedan zarez rešio problem? Mada, meni ipak i dalje deluje nategnuto…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.251
Одг: Stil
« Одговор #9 : 19. 10. 2010. у 17.19 »
Натегнуто до зла бога.  Мада је могло још и горе, варијације су безбројне:

Цитат
U februaru je ponovo optužen zbog objavljivanja u knjizi podataka o 11 zaštićenih svedoka za nepoštovanje suda.
« Последња измена: 19. 10. 2010. у 17.20 Belopoljanski »

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.423
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Stil
« Одговор #10 : 19. 10. 2010. у 21.44 »
Новинари ни за живу главу не могу да превале преко уста овакву конструкцију:

У фебруару је поново оптужен због тога што је у својој књизи објавио имена 11 заштићених сведока.

Зашто је толико зазорно написати овако?

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.423
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Stil
« Одговор #11 : 19. 10. 2010. у 22.50 »
А и сви ви падате у исту замку. Покушавате да стилски уобличите реченицу у којој објављивање мора да остане. А не мора.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.251
Одг: Stil
« Одговор #12 : 19. 10. 2010. у 22.59 »
Можда због тога што је „објављивање података о заштићеним сведоцима“ заведено баш као такво као кривично дело, а не прејудицира се да је то учинио док се не донесе пресуда. На пример, не каже се ни „Пера Перић је оптужен због тога што је убио Пају Пајића“ или „Мика Микић је оптужен због тога што је проневерио новац из тог и тог фонда“, него су оптужени за убиство и проневеру.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.423
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Stil
« Одговор #13 : 19. 10. 2010. у 23.08 »
На пример, не каже се ни „Пера Перић је оптужен због тога што је убио Пају Пајића“ или „Мика Микић је оптужен због тога што је проневерио новац из тог и тог фонда“, него су оптужени за убиство и проневеру.

Ја говоримо извештају неког новинара, не о формулацији пресуде, која, можда (врло можда), мора тако да изгледа. Новинар нас обавештава због чега је човек додатно оптужен. Оптужен је зато што је урадио то и то, не због урађености тог нечега.

Ван мреже alcesta

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 319
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Stil
« Одговор #14 : 19. 10. 2010. у 23.11 »
Ali ako kažeš da je neko optužen ZATO ŠTO je uradio to i to, ukinuo si pretpostavku nevinosti dok se ne dokaže krivica, a za to danas medij može da "popije" priličnu tužbu, evo kao što je upravo podneo Šarić. :D Zvanično niko ne zna je li on to uradio do presude. :)

S druge strane, mogli bismo reći "optužen je DA je objavio…" itd., ali onda ne možemo da ubacimo i nepoštovanje suda u optužbu.

Doduše, evo sad čitam ponovo i vidim da on nije optužen za objavljivanje tih podataka nego za nepoštovanje suda, a niko valjda ne poriče da je on te podatke objavio. U tom slučaju moglo bi da ide "zato što", ali onda treba znati tačne detalje slučaja i da li se dokazuje da je to objavljeno s njegovim znanjem ili on to poriče… zapetljano mnogo, ako novine baš hoće da poštuju sve te pravne norme. U svakom slučaju, jasno je da ona rečenica iz prve poruke ništa ne valja. :)
« Последња измена: 19. 10. 2010. у 23.21 alcesta »
Ognuno sta solo sul cuor della terra
trafitto da un raggio di sole:
ed è subito sera.

Тагови: