Аутор тема: QRpedia  (Прочитано 12651 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
QRpedia
« : 29. 01. 2012. у 12.03 »
Како бисте ово превели у ћирилицу? Транскрипција? Остављање у оригиналу, комбинација латиничних слова и ћирилице, с цртицом, без ње? Како мислите да би било најправилније?

Ево шта је то.
http://en.wikipedia.org/wiki/QRpedia
« Последња измена: 29. 01. 2012. у 12.11 Бруни »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.679
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: QRpedia
« Одговор #1 : 29. 01. 2012. у 12.25 »
Вероватно је лакше оставити у оригиналу, због препознатљивости. Али сигурно не може онако како су оставили на ћир. Википедији (мешање ћириличког и латиничког писма, па још педиа!). Кју-Ар-педија ми делује у реду, али бих оставио у загради оригинал QRpedia.
« Последња измена: 29. 01. 2012. у 12.27 Шоми »
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: QRpedia
« Одговор #2 : 29. 01. 2012. у 12.29 »
А QR-педија? Мени то изгледа ок, јер смо имали примере оних авиона са таквим скраћеницама које садрже латинична слова која не постоје у српском. Исто QR код. Мислим да би требало оставити QR јер ако се транскрибује, губи се скроз препознатљивост појма. Да само кажем, не треба ми за сам чланак, где би било довољно да се убаци оригинал у загради ради препознавања појма, него ми треба за друге ствари где се ти кодови и та педија помињу.

(Пусти ти шта пише на њики, зато и питам, да исправим  [fsmile]).
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.679
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: QRpedia
« Одговор #3 : 29. 01. 2012. у 12.32 »
Могло би ваљда и QR-педија, то је можда и најсрећније решење.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: QRpedia
« Одговор #4 : 29. 01. 2012. у 16.07 »
Ako vam nešto znači, i meni je to rešenje prvo palo na pamet, kad sam video samo naslov teme.  [da]

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: QRpedia
« Одговор #5 : 29. 01. 2012. у 16.08 »
Па да онда тако ставим? И QR код?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: QRpedia
« Одговор #6 : 29. 01. 2012. у 17.36 »
Ali t. 181 prihvaća Prćićevu preporuku o transkripciji po našem izgovoru i spojenom pisanju akronima koji su opšte imenice (devede, ne de-ve-de, bolje nego dividi). Kod bi se zvao kuer-kod, odakle nastaje Kuerpedija, zar ne? Ja bih ili ovo ili izvorno pisanje, ali ne QR-pedija.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: QRpedia
« Одговор #7 : 29. 01. 2012. у 17.40 »
Ја се бојим да је мало касно за увођење тако радикалног решења, иако се мени лично више допада.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: QRpedia
« Одговор #8 : 29. 01. 2012. у 17.56 »
QR-педија je radikalnije rješenje.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: QRpedia
« Одговор #9 : 29. 01. 2012. у 17.57 »
QR-педија je radikalnije rješenje.
Ал је препознатљивије. Верујем да би потпуно транскрибовани облик изазвао недоумице.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: QRpedia
« Одговор #10 : 29. 01. 2012. у 18.01 »
Pa moraš navesti izvorni oblik makar jednom u tekstu.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: QRpedia
« Одговор #11 : 29. 01. 2012. у 18.11 »
Hm. Veruj mi da bih ja radije stavila skroz transkribovan oblik, ali mslim da će da me prožderu tamo ako to uradim. Već se preganjam oko EUneta — naime, Eunet je dao hosting, onda ima pravo da svoj nepismeni naziv!  [kuku]
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: QRpedia
« Одговор #12 : 29. 01. 2012. у 18.36 »
Onda ostavi izvorno pisanje, kao na bjeloruskoj, ruskoj i ukrajinskoj Vikipediji.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.281
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: QRpedia
« Одговор #13 : 6. 03. 2012. у 20.58 »
Иде ли цртица између (QR-код), као што имамо бар-код, на пример? Исто важи и за BB код.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: QRpedia
« Одговор #14 : 7. 03. 2012. у 08.46 »
Ja nisam stavljala u prevodu. Mislim da ne treba…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Тагови: