Аутор тема: Увођење нових гласова у српском jезику  (Прочитано 15695 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.409
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Увођење нових гласова у српском jезику
« Одговор #30 : 21. 02. 2012. у 09.44 »
Ma "pravi Beograđani" su popularni mit onih koji vole da misle da je Beograd bolji nego što jeste, nasuprot opet popularnoj percepciji Beograđana kao prostih i neuljudnih, pa su "pravi Beograđani" prema tom mitu uvek bili učtivi i obrazovani, a oni prosti i neuljudni su neki koji su u Beograd došli sa strane. To su i jedno i drugo stereotipi koji nemaju veze sa temom.

Međutim, nisam siguran da razumem na kakav izgovor Joe misli kad govori o nekakvom beogradskom /e/, a ako sam dobro razumeo po ovom Bruninom karikiranju, onda tek ne razumem među kojom populacijom tačno takav govor uživa prestiž.  [pardon]

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: Увођење нових гласова у српском jезику
« Одговор #31 : 21. 02. 2012. у 09.58 »
Pa ne znam koliko godina imaš, vukvuk, ali odvajkada je takav govor bio vezan za isfoliranu mladež, zgubidane koji danju spavaju, a noću rajnzuju do zore po diskotekama i žive boga pitaj od čega. A to nikako nije ceo Beograd. No, nećemo o tome više, jer ćemo samo da se posvađamo (opet), a ionako smo off topic.  :hehe:

Moje karikiranje je pogrešno, ja sam karikirala razvlačenje, a Joe je mislio na nešto sasvim drugo, što vidim iz njegovih primera. Ne mogu ne želim, i sve što ima NE + glagol, izgovara se kao jedna reč i naglasak ide na E u "ne", a ne na sam glagol, kako je to normalno, s tim što pri izgovoru tog E, ono postaje toliko otvoreno da lični na taj engleski glas (sad ne mogu da ga pišem jer ga nemam pri ruci odakle da ga kopiram).

PS:SEtila sam se još jednog tipičnog primera kojim se ilustruje taj užasni govor. StAo sam na bAnanu, i lUpio u bAnderu.  [bljak]

I ovde, iako se radi o A, a ne o E, ta dva glasa su kod ovih foliranata gotovo ista.
 
« Последња измена: 21. 02. 2012. у 10.02 Бруни »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.409
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Увођење нових гласова у српском jезику
« Одговор #32 : 21. 02. 2012. у 10.12 »
SEtila sam se još jednog tipičnog primera kojim se ilustruje taj užasni govor. StAo sam na bAnanu, i lUpio u bAnderu.

Ali tako zaista prenose akcente samo oni koji nisu iz Beograda (ne zbog toga što nisu "pravi Beograđani", nego zato što im je maternji dijalekat tzv. kosovsko-resavski ili prizrensko-timočki).

Ja mislim da je to o čemu vi govorite pre svega jedan ženski govor i jeste, to je govor mladih beogradskih snobova, ali nije uopšte toliko raširen da bi se zvao beogradskim. Oni uživaju prestiž samo među sobom.  [pardon]

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: Увођење нових гласова у српском jезику
« Одговор #33 : 21. 02. 2012. у 10.26 »
SEtila sam se još jednog tipičnog primera kojim se ilustruje taj užasni govor. StAo sam na bAnanu, i lUpio u bAnderu.

Ali tako zaista prenose akcente samo oni koji nisu iz Beograda (ne zbog toga što nisu "pravi Beograđani", nego zato što im je maternji dijalekat tzv. kosovsko-resavski ili prizrensko-timočki).
Ma ne. Akcenat nije dugosilazni (kakav je, pretpostavljam, u tom timočkom govoru), nego da li kratkouzlazni (joj što se ne razumem u te akcente, bogo moj [bua] ). Kad bih mogla da ti izgovorim, shvatio bi odmah na šta mislim.

Ja mislim da je to o čemu vi govorite pre svega jedan ženski govor i jeste, to je govor mladih beogradskih snobova, ali nije uopšte toliko raširen da bi se zvao beogradskim. Oni uživaju prestiž samo među sobom.  [pardon]
Pa to, to sve vreme i govorim, al ne umem da se izrazim, izgleda, jer me niki ne razume. To su isti oni koji vole reč "urbano" i kojima su oni sami "urbani", a od urbanog nemaju ni U.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.423
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Увођење нових гласова у српском jезику
« Одговор #34 : 21. 02. 2012. у 10.56 »
Мислим да се о "београдском говору" не може говорити у оном смислу у коме се говри о "нишком говору". Хоћу рећи да се за нишки говор може рећи да постоји, а за београдски не. 

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.409
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Увођење нових гласова у српском jезику
« Одговор #35 : 21. 02. 2012. у 11.26 »
Kad bih mogla da ti izgovorim, shvatio bi odmah na šta mislim.

Ma razumeo sam na šta misliš, i kažem ti da tako samo Moravci i južnjaci prenose akcente, oni koji ne pohvataju do kraja koji se akcenti prenose a koji ne, pa uzmu onda pa prenose sve. Oni govore sàčuvati, sàčuvao i sličnе stvari.

Međutim, i dalje nisam siguran da sam razumeo o čemu Joe govori: kako se to beogradsko ili "beogradsko" pȅvati, pȅvamo razlikuje od kosovsko-resavskog sa zaista otvorenim /e/?

Kosovsko-resavsko kratko /e/ i /o/ su nekad toliko otvoreni da sam prisustvovao situaciji da se dečko iz Kruševca predstavlja kao P[ɒ]pović i profesorka zapisuje Papović i na sledećem času ga proziva i gleda u njega, a on ćuti. I sad ona pita kako se on preziva, on kaže "Ja sam P[ɒ]pović", ona kaže "Pa sad sam rekla Papović", a on joj odgovara da nije P[ɑ]pović nego P[ɒ]pović, a ona ga gleda u čudu i ne razume. Tek posle nekoliko sekundi neprijatne tišine je shvatila da je dečko Popović[pardon]

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
Одг: Увођење нових гласова у српском jезику
« Одговор #36 : 21. 02. 2012. у 14.52 »
Под краткосилазним је у ствари доста слично косовско-ресавском. Али пренесено, краткоузлазно е (па и дугоузлазно), помало и продуљено, у комбинацији са скачућим тоном, скраћивањем дужина и редукцијом неакцентованих вокала веома је препознатљиво за Београд.

И не мислим да је такав „престиж“ ограничен на младе. Ја то чујем код заиста огромног броја људи.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.423
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Увођење нових гласова у српском jезику
« Одговор #37 : 21. 02. 2012. у 16.25 »
И не мислим да је такав „престиж“ ограничен на младе. Ја то чујем код заиста огромног броја људи.
Али им у неком тренутку, у дужем разговору, попусти концентрација па се одају.  :)

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.409
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Увођење нових гласова у српском jезику
« Одговор #38 : 14. 04. 2012. у 16.37 »
(Да се опет ухватим за онај џæ̑з.)

Ja sam sad shvatio da tako izgovaramo spem: [spɛ:m]. Ja džez izgovaram [dʒe:z].

Тагови: