Гласање

Како пишете страна властита "латинична" имена?

Увек изворно.
2 (10.5%)
Претежно изворно.
2 (10.5%)
Jеднако често изворно и транскрибовано.
0 (0%)
Претежно транскрибовано.
7 (36.8%)
Увек транскрибовано.
8 (42.1%)

Укупно гласова: 19

Аутор тема: Анкета: како пишете страна властита имена изворно у латиничном писму?  (Прочитано 5259 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Orlin

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 803
  • Говорим: бугарски, српски, хрватски, руски
  • Родно место: Софиjа
    • Српски ми није матерњи језик
Здраво свима! Како ви лично пишете страна властита имена из "латиничних" jезика: изворно или транскрибовано? Jа увек користим изворни облик.
Хвала унапред!

« Последња измена: 7. 04. 2012. у 19.55 Orlin »

Ван мреже rade

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 995
Лично, увек транскрибовано, уз навођење оригиналног имена у загради или фусноти, ако се ради о "службеном" тексту типа чланка за новине, или званичног дописа. Ако је текст незваничан, писмо пријатељу и  слично, онда без навођења оригинала.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.281
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Слажем се са Радетом. Него, не памтим кад је последњи пут била анкета на форуму. :D
П. С. Раде, ниси гласао. ;)

Ван мреже rade

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 995
Јах, нисам, исправио сам. Нисам видео форму за гласање јер ме Фајерфокс баца на последњу нову поруку. Треба гледати :)

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Ne baca te FF nego si tako verovatno namestio u svojim podešavanjima. Ja pišem, sve zavisi. Ako pišem ćirilicom, svakako da koristim transkribovani oblik. I u latinici kad pišem, dosta koristim transkripciju, jedino ako nisam sigurna ili ne znam kako se transkribuje, onda pišem originalno.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже IamASt

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 138

Ван мреже dan555

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 429
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • www.sftim.com
Транскрибовано.
 Једини изузетак је када не знам како се име изговара. Ако мислим да ћу га у будућности често помињати покушам Гуглом а ако не успем, питам овде. :)

Ван мреже Миланче

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 320
  • Родно место: Петроварадин
    • Српски ми је матерњи језик
Па скоро увек транскрибовано, некад погодим транскрипцију, некад не. А ако ми некад треба оригинал, гуглам и обавезно ме Гугл пита „да ли мислите _______“, ужасно ме нервирају та дупла слова у енглеском, редовно изгубим једно.

Ван мреже Марина

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 126
  • Говорим: српски, енглески мало, а шведски ни мало!
    • Српски ми је матерњи језик
Углавном транскрибовано, осим ако, како је овде неко навео, не знам како се име изговара.

Ова тема ме је подсетила на једну ситуацију са часа. Раде деца писмени, па пишу о неком глумцу (тад је био актуелан, јер је погинуо) коме знају да запишу име само на енглеском (не сећам се ко је у питању био, важно је да се звао на W). Дилема која је уследила гласи: како да запишу дупло в ћирилицом.
Ето. Предајем им три године (само!). Дошло ми је да се оwесим.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.281
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Упамтила деца само шаре на папиру, изговор не знаду. :D

(Вероватно мислиш на Пола Вокера, не?)

Ван мреже Марина

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 126
  • Говорим: српски, енглески мало, а шведски ни мало!
    • Српски ми је матерњи језик
(Вероватно мислиш на Пола Вокера, не?)
Е, јесте, тај је. Паул ВВокер :D

Ван мреже Миланче

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 320
  • Родно место: Петроварадин
    • Српски ми је матерњи језик

Тагови: