Аутор тема: Zavisno od / U zavisnosti od  (Прочитано 8317 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Zavisno od / U zavisnosti od
« : 9. 04. 2012. у 18.45 »
S mejla:
Цитат
Da li u ovakvim rečenicama ide "zavisno od" ili "u zavisnosti od":

Prema tom predlogu, osiguravači života mogu da biraju između savezne dozvole za rad ili dozvole određene države u zavisnosti od specifičnih potreba i geografskog područja na kojem nameravaju da posluju.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже rade

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 995
Одг: Zavisno od / U zavisnosti od
« Одговор #1 : 9. 04. 2012. у 19.09 »
"Осигуравачи живота", каква је то конструкција? Прво то треба исправити, па се онда се бавити са "зависно од…".

У датој конструкцији без измене редоследа решење није ни једно, ни друго, него треба рећи "што зависи од". Ако се направи инверзија тако да реченица почиње том зависношћу, онда се може рећи и "Зависно од специфичних…", и "У зависности од специфичних…", мислим да је то значењски свеједно, с тим да бих ја вероватно изабрао ово друго, јер бих тиме избегао о-о у "Зависно од…".

И треба жареж испред "или"…

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: Zavisno od / U zavisnosti od
« Одговор #2 : 9. 04. 2012. у 19.16 »
Žarež? :P
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже rade

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 995
Одг: Zavisno od / U zavisnosti od
« Одговор #3 : 9. 04. 2012. у 19.23 »
Прешао сам у међувремену на руску тастатуру, з је на другом месту :).

Да успут објасним да сам против "осигуравача" а) зато што већ постоји "осигурач" који осигурава, то што осигурава, па се увођење "осигуравача" судара с другим, по значењу идентичним термином б) зато што се у српском не може од свакога глагола направити глаголска именица, није то енглески.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
Одг: Zavisno od / U zavisnosti od
« Одговор #4 : 9. 04. 2012. у 20.12 »
И треба жареж испред "или"…

Не треба. Зарез иде испред у зависности… Иначе, овде уопште и не иде или. Имамо бирати између А и Б, а не бирати између А или Б. Дисјункција је већ у глаголу.

Једнотомник предвиђа значење осигурања за осигура̀ва̄ч, а значење направе за осигу̀ра̄ч. Дакле, то није грешка у реченици.

Наравно, и зависно од и у зависности од. У зависности је конструкција с прилошким значењем синонимна обичном прилогу зависно.

Ван мреже rade

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 995
Одг: Zavisno od / U zavisnosti od
« Одговор #5 : 9. 04. 2012. у 20.22 »
Проверио сам, стварно пише "осигуравач". Никада до сада нисам чуо за тако нешто, без обзира што су два осигуравајућа друштва била моји клијенти. Човек се учи док је жив…

Тагови: mejl