Аутор тема: ENG. Emil  (Прочитано 2367 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
ENG. Emil
« : 26. 04. 2012. у 00.28 »
Е овога нема код Прћића. [da]

CEPD даје чак четири изговора:
UK emˈiːl
UK eɪˈmiːl
US ˈiːməl
US ˈeɪməl

Транскрибовати јединствено (вероватно је најпростије Емил) или према жељи носиоца?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг: ENG. Emil
« Одговор #1 : 26. 04. 2012. у 10.11 »
Prema IPA koju koristi nosilac imena.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
Одг: ENG. Emil
« Одговор #2 : 26. 04. 2012. у 10.33 »
А како ја то да сазнам за неког не широко познатог академског радника из САД ако га нема на Јутјубу?

Ван мреже Astijanaks

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 202
Одг: ENG. Emil
« Одговор #3 : 26. 04. 2012. у 10.38 »
А како ја то да сазнам за неког не широко познатог академског радника из САД ако га нема на Јутјубу?

Није необично да се таквима пошаље писамце и да их се пита, да се изразим хрватски. [da]
« Последња измена: 26. 04. 2012. у 15.15 Бруни »

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
Одг: ENG. Emil
« Одговор #4 : 26. 04. 2012. у 10.40 »
Мислим да је то неизводљиво у кратким роковима које лектори имају. То може бити идеално решење, али не и практично.

А мени чак не треба ни цело име, него да знам хоће ли му иницијал у српском бити Е. или И. испред презимена.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг: ENG. Emil
« Одговор #5 : 26. 04. 2012. у 12.10 »
Čisto sumnjam da bi Prćić dozvolio Imil, jer bismo time izgubili prepoznatljivost imena radi sitne varijacije u izgovoru, a vjerovatno bi propisao samo akcenat na prvom slogu, jer imamo dvojstvo u engleskom.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.679
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: ENG. Emil
« Одговор #6 : 26. 04. 2012. у 12.59 »
Ја мислим слично као Стоундар, па бих транскрипцију овде саобразио с изворним писањем те ишао увек с Емил.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Тагови: