Аутор тема: Uterivanje dugova  (Прочитано 3046 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Nedda

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 141
    • Српски ми је матерњи језик
Uterivanje dugova
« : 24. 10. 2012. у 11.16 »
Ne znam ’de da metnem ovo pitanje, ali ako mu mesto nije ovde, premestiće već neko…
Dakle, kad neko uteruje dugove, da li to radi nekome ili od nekog? Evo konkretnog primera: Neki ljudi osećaju krivicu kada moraju da uteruju dugove od ljudi koji se nalaze u teškim finansijskim prilikama.

Uteruju, isteruju… Buni me u ovom zelenaškom kontekstu.   [blackeye]

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Uterivanje dugova
« Одговор #1 : 24. 10. 2012. у 11.49 »
Umesto direktnog odgovora, literarni prilog iz korpusa :)

Azra, Pametni i knjiški ljudi:
Цитат
Vani kiša i dalje sipa
Ništa novo pod neonom
Šankerica bocom Boži
Istjeruje dug

no, ovde je glagol istjerati, koji prilično očigledno zahteva dativ. Međutim, kad govorimo o uterivanju dugova, što jeste ustaljen oblik (mada ne sasvim logičan)… nisam siguran. Baš zato što uterati predstavlja fizički suprotan smer od isterati, verovatno bih upotrebio od: u konstrukciji uterati dug Boži ostaje malo nejasno da li je Boža dužnik ili poverilac.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
Одг.: Uterivanje dugova
« Одговор #2 : 24. 10. 2012. у 14.32 »
У Корпусу има неколико примера за утерати дуг од некога, ниједан за … некоме.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Uterivanje dugova
« Одговор #3 : 24. 10. 2012. у 15.44 »
Meni je logično da bude od nekog, jer uterivati dug, znači "naplatiti dug" od nekog. Mada, kad malo bolje razmislim, u tom kontekstu bi moglo i "nekome" (naplatiti nekome)…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Тагови: