Аутор тема: Еутропије или Евтропије  (Прочитано 6126 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Владимир Нимчевић

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 98
  • Говорим: немачки, енглески
    • Српски ми је матерњи језик
Еутропије или Евтропије
« : 17. 01. 2013. у 21.23 »
Византијска енциклопедија Суида наводи да је овај позноримски писац —  не зна се одакле је —  био "италски софист" (Ιταλός σοφιστής), али можда га зове тако само зато што је написао историјски епитом (сажетак) на латинском. Иако је наведено у Суиди да је био Итал и аутор дела на латинском, службовао је као magister memoriae на Истоку и носио грчко име (иначе врло распрострањено у антици). Нашао сам да је magister memoriae чиновник чија је дужност била да прима царева решења о било ком предмету и саопштава их јавности или одређеним лицима. За тако нешто претпостављам знање грчког језика било је неопходно, пошто је на Истоку грчки био lingua franca.

Не поседујем завидну библиотеку. На прошлогодишњем сајму књига у Београду купио сам српски превод Царске повести. У предговору истог превода име овог писца транскрибовано је као Еутропије.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.423
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Еутропије или Евтропије
« Одговор #1 : 17. 01. 2013. у 21.46 »
Нашао сам да је magister memoriae чиновник чија је дужност била да прима царева решења о било ком предмету и саопштава их јавности или одређеним лицима.
Нешто као данашњи ПР?

Ван мреже Владимир Нимчевић

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 98
  • Говорим: немачки, енглески
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Еутропије или Евтропије
« Одговор #2 : 17. 01. 2013. у 21.53 »
Управо.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
Одг.: Еутропије или Евтропије
« Одговор #3 : 18. 01. 2013. у 09.17 »
То је она разлика у бетацизму/витацизму. Према класичном изговору дифтонзи αυ, ευ преносе се са у (аула, херменеутика), а према византијском, односно модерном са в (авлија, ерминевтика) — у зависности од културе и традиције из које је узет.

Тако и с овим треба чинити онако како је устаљено. Ако је Еутропије чешће или устаљеније, онда је то боље.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Еутропије или Евтропије
« Одговор #4 : 18. 01. 2013. у 09.42 »
Evsevije ili Jevsevije? Ili možda Eusebije?

Mislim da je svejedno. Samo treba odabrati oblik i onda terati s njim, a ne mešati malo jedno, malo drugo.
« Последња измена: 18. 01. 2013. у 10.54 Бруни »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
Одг.: Еутропије или Евтропије
« Одговор #5 : 18. 01. 2013. у 11.07 »
Еусебије по бетацизму, Евсевије по витацизму, с иницијалним ј према читању е и црквенословенском (као евангелиста/јеванђелиста).

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Еутропије или Евтропије
« Одговор #6 : 18. 01. 2013. у 11.15 »
Da, da. Ali, koji je ispravan? Svi. O tome se radi.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
Одг.: Еутропије или Евтропије
« Одговор #7 : 18. 01. 2013. у 11.24 »
Зависи од традиције. Ако је аутор, нпр., хришћански, биће по витацизму, ако нам је име дошло из западне културе, по бетацизму и сл.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.423
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Еутропије или Евтропије
« Одговор #8 : 18. 01. 2013. у 12.06 »
Не знам за Еутропија, али сам запазио да је стари добри Ескулап у последње време постао Асклепије. Откуд то?

Ван мреже Владимир Нимчевић

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 98
  • Говорим: немачки, енглески
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Еутропије или Евтропије
« Одговор #9 : 18. 01. 2013. у 12.14 »
Овај писац био је поклоник старе римске религије. Подсећам да је и Амијан Марцелин, Грк паганин из Антиохије, написао ремек дело римске историографије и то на латинском.

Ван мреже Владимир Нимчевић

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 98
  • Говорим: немачки, енглески
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Еутропије или Евтропије
« Одговор #10 : 18. 01. 2013. у 12.16 »
Ескулап је Асклепијев пандан у римској митологији.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Еутропије или Евтропије
« Одговор #11 : 18. 01. 2013. у 12.45 »
Pravopis u t. 192b kaže:

Цитат
EY - EY (lat. eu) obično kao eu: Euripid, Euridika, pseudo-, katkad tradicionalno kao ev: Zevs, Evropa (geogr.)

Tako da sam ja sklon da ne filozofiram previše i to prenesem kao Eu.

Dalje, postavlja se pitanje i prenošenja εύ sa ev ili ef. Bar iz modernog grčkog, ispred bezvučnih suglasnika tu imamo ef: Ελεύθερος > Elefteros, Ευθύμιος > Eftimios. Transkripcijom sa Eu uklanjamo tu dilemu.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.423
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Еутропије или Евтропије
« Одговор #12 : 18. 01. 2013. у 16.18 »
Ескулап је Асклепијев пандан у римској митологији.
А Хигијин?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Еутропије или Евтропије
« Одговор #13 : 18. 01. 2013. у 18.40 »
Ескулап је Асклепијев пандан у римској митологији.
А Хигијин?
[off]
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
Одг.: Еутропије или Евтропије
« Одговор #14 : 18. 01. 2013. у 18.46 »
Pravopis u t. 192b kaže:

Цитат
EY - EY (lat. eu) obično kao eu: Euripid, Euridika, pseudo-, katkad tradicionalno kao ev: Zevs, Evropa (geogr.)

Tako da sam ja sklon da ne filozofiram previše i to prenesem kao Eu.

Dalje, postavlja se pitanje i prenošenja εύ sa ev ili ef. Bar iz modernog grčkog, ispred bezvučnih suglasnika tu imamo ef: Ελεύθερος > Elefteros, Ευθύμιος > Eftimios. Transkripcijom sa Eu uklanjamo tu dilemu.

Да, то важи као начелно правило (мада, не сасвим јер стоји „обично“), али не може се примењивати ретроактивно, ако је неко име већ ушло у обичај. Друго, зашто би се правила за новогрчки примењивала на имена из старог?

Тагови: