Аутор тема: Više pitanja  (Прочитано 7545 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Više pitanja
« : 28. 09. 2013. у 11.39 »
Поштовани,
 
Цитат

  • Да ли у писаном допису адвокату (жени) могу написати, незнајући каквог је брачног статуса,  испред имена  само велико слово Г. или  је правописом предвиђена  нека друга могућност (Г-ђа, Г-ђица…)?
  • Како се словном ознаком,  испред имена и презимена,  особи мушког пола упућује пословни допис?
  • Ако је онај коме је допис упућен,  носилац научног звања,  како се по новом правопису оно наводи и којим редоследом у односу на титулу господина или госпође, и у односу на име и презиме?
  • Да ли се у српском правопису као страна а прихваћена реч појављује кореспонденција  или коресподенција без н?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Više pitanja
« Одговор #1 : 28. 09. 2013. у 11.53 »
  • Na prvo pitanje je nemoguće nedvosmisleno odgovoriti. Nažalost, srpski još uvek nema (kao engleski, gde je to odavno uvedeno) neutralnu titulu za ženu kao ženu, bez obzira da li je udata ili ne. Sve zavisi od ličnog osećaja onog ko piše. Ja lično mislim da je bračni status onog kome se piše apsolutno nebitan, pogotovu u svetlu današnjih napora ka polnoj ravnopravnosti i u samom jeziku. "Poštovana gđo …." bi bilo sasvim odgovarajuće, jer gospođa kao titula za udatu ženu je zastarelo shvatanje. Gospođa je kulturan naziv za svaku ženu (kao što je "gospodin" za bilo kog čoveka, bez obzira na njegovo bračno stanje), dok bi eventualno mlade devojke i devojčice mogle i dalje biti gospođice. Ovakav stav postoji i u drugim jezicima gde ne postoji, kao u engleskom, ime za nešto između. U španskom, npr. zvanična pisma ženama se upućuju sa Sra. (Senjora), a nikako kao Srta. Senjorita, osim možda u nekim hispanoameričkim zemljama gde je bračno stanje žene još uvek bitno. Mada, ponekad ni to nije bitno, jer sam povremeno dobijala pisma iz HA sa "Apreciada Srta. … " iako onaj ko mi je pisao nema predstavu ni kako izgledam, a kamoli kolikogodina imam ili moje bračno stanje. Jedno je sigurno: g. znači samo i isključivo "gospodin", bez obzira da li pišete malim ili velikim slovom. Štaviše, osim ako se ne nalazi na početku rečenice, pogrešno je pisati skraćenicu g. velikim slovom.
  • "Poštovani g. Petroviću…"
  • Morate izabrati, ili ćete se obratiti kao gospodinu, ili kao doktoru/inženjeru/profesoru, itd.
  • Samo i isključivo sa N — korespoNdencija.


Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Više pitanja
« Одговор #2 : 28. 09. 2013. у 16.48 »

Тагови: mejl