Српски језички атеље
Добро дошли,
Гост
. Молимо вас да се
пријавите
или
региструјете
.
Да ли сте изгубили свој
активациони имејл
?
1 сат
1 дан
1 недеља
1 месец
Заувек
Пријавите се тако што ћете унети корисничко име, лозинку и дужину пријаве
Насловна
СЈА
Недоумице
Блог
Помоћ
Претрага
Тагови
Пријави се
Регистрација
Српски језички атеље
»
Српски језички атеље
»
Правопис
»
Транскрипција
»
Võ Nguyên Giáp
« претходна тема
следећа тема »
Штампај
Странице: [
1
]
Иди доле
Аутор
тема: Võ Nguyên Giáp (Прочитано 2450 пута)
0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.
J o e
Велики модератор
Староседелац
Поруке: 5.249
Võ Nguyên Giáp
«
:
13. 10. 2013. у 14.55 »
Име недавно преминулог вијетнамског вође. Слутим да је облик транскрипције који се провлачи лош.
Транскрибисти СЈА, hic Rhodus — hic salta!
http://en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_alphabet
http://en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_phonology
Или мислите да је
Ђап
устаљено?
Пријављен
Father Jape
Староседелац
Поруке: 917
ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
Родно место: Beograd
Српски ми је матерњи језик
Одг.: Võ Nguyên Giáp
«
Одговор #1 :
13. 10. 2013. у 15.07 »
Evo i Forvoa:
http://www.forvo.com/search/giap/
Dakle, Zap (mada je u nekim varijetetima vijetnamskog prvi konsonant nešto poput ž).
Vidim sad na CNN-u takođe kažu /zæp/, tako da bih ja menjao.
Пријављен
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson
J o e
Велики модератор
Староседелац
Поруке: 5.249
Одг.: Võ Nguyên Giáp
«
Одговор #2 :
13. 10. 2013. у 15.27 »
А како изговорити
Nguyen
: [ŋ.gu.jen], [nə.gu.jen]…?
Пријављен
Father Jape
Староседелац
Поруке: 917
ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
Родно место: Beograd
Српски ми је матерњи језик
Одг.: Võ Nguyên Giáp
«
Одговор #3 :
13. 10. 2013. у 15.41 »
U srpskom? Pa od prosečnog spikera ili uopšte govornika bih očekivao da suočen sa Ngujen proizvede [nə.gu.jen], sa kratkouznim na /gu/, verovatno. I to mi je sasvim ok.
A, ako dobro čujem ove klipove i tumačim Viki strane, u originalu je [ŋwi’ʔen].
Пријављен
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson
J o e
Велики модератор
Староседелац
Поруке: 5.249
Одг.: Võ Nguyên Giáp
«
Одговор #4 :
13. 10. 2013. у 16.00 »
Да, мислио сам на српски. Хвала.
Пријављен
Stoundar
Староседелац
Поруке: 3.048
Одг.: Võ Nguyên Giáp
«
Одговор #5 :
14. 10. 2013. у 11.31 »
Pošto
Nguyen
nije rijetko prezime, trebalo bi da ima uhodan transkribovani oblik.
Пријављен
Штампај
Странице: [
1
]
Иди горе
« претходна тема
следећа тема »
Тагови:
Српски језички атеље
»
Српски језички атеље
»
Правопис
»
Транскрипција
»
Võ Nguyên Giáp