Verovatno te buni ono -uh na kraju. To je tu da reprezentuje vokal šva koji bi se našao u izgovoru na kraju reči koje imaju -er poput "Vikler" u pojedinim varijetetima engleskog, poput afroameričkog. S druge strane ’w’ je neopravdano iz te perspektive, jer na engleskom "Vikler" ne bi čitali sa /w/ nego sa /v/, kao u srpskom.