Аутор тема: Andrés Nocioni  (Прочитано 2668 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Миланче

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 320
  • Родно место: Петроварадин
    • Српски ми је матерњи језик
Andrés Nocioni
« : 12. 12. 2013. у 20.18 »
Andrés Nocioni
Опет Аргентинци с италијанским презименима. Ја сам га преименовао у тексту на њикипедији као Носиони, видех да га тако изговарају.  Онда се сетих папе Бергоља и заборавио сам шта је оно Клајн рекао? Да ги врћем на Ноћони (ово би била транскрипција с италијанског, а не Ноћиони како Блиц пише и како сад стоји на њикију)?

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Andrés Nocioni
« Одговор #1 : 12. 12. 2013. у 21.00 »
S italijanskog bi, zapravo, bilo Nočoni.

Mislim da bi ipak bilo bolje transkribovati sa španskog, ali nemam jak stav.

Ван мреже Миланче

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 320
  • Родно место: Петроварадин
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Andrés Nocioni
« Одговор #2 : 12. 12. 2013. у 21.32 »
Да, да Ночони, на то сам и мислио.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
Одг.: Andrés Nocioni
« Одговор #3 : 12. 12. 2013. у 22.14 »
И ја мислим да треба са шпанског.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Andrés Nocioni
« Одговор #4 : 13. 12. 2013. у 08.35 »
Takodje smo utvrdili da Klajn nije u pravu. Dakle, onako kako izgovaraju Argentinci i kako izgovara on sam svoje  prezime.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Тагови: