Ja mislim da ne treba tu nista dirati. Markes je ustaljeno i gotovo. Stavise, moglo bi se preispitati to pravilo, s obzirom da hispanisti i dalje teraju svoje i ne osvrcu se uopste na pravopis — koji god prevod da pogledam, nigde se ne postuje to pravilo, cak ga ne postuju ni sami profesori hispanistike koji se bave prevodjenjem. Tako da mozda ne bi bilo lose spansku transkripciju dati nekom hispanisti da je odradii kako treba, kao sto su englesku dali prof. engleskog a skandinavsku prof. skandinavskih jezika…