Аутор тема: Penkalo, pero, per(ato)nica…  (Прочитано 18425 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.423
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Penkalo, pero, per(ato)nica…
« : 13. 11. 2014. у 21.34 »
>> Izdvojeno:
Када чујем реч "пеликан", одмах помислим на гумицу, а одмах затим и на мастило. Код припадника млађе гарде вероватно није тако.
А ја на пенкало. Још једна ствар која је добила име по свом проналазачу.
Ја сам од оних који су у школи писали пером и мастилом, па кад сам за неки рођендан добио пенкало нисам се годинама одвајао од њега.
« Последња измена: 18. 11. 2014. у 13.51 Duja »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Penkalo, pero, per(ato)nica…
« Одговор #1 : 13. 11. 2014. у 22.17 »
Zorane, PEROM? Onim perom kojim je pisao Vuk Karadžić? Ma niste vi baš toliko vremešni…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 518
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Penkalo, pero, per(ato)nica…
« Одговор #2 : 14. 11. 2014. у 00.49 »
Ма није ТИМ пером, него оним неорганског порекла.  ;)

Забуну код неупућених може да изазове и овакав податак:
Цитат
a 1927. godine za francusku filijalu Vatermana, Franse Pero patentira stakleni rezervoar, koji kasnije biva opšte prihvaćen
http://www.kolekcionari.rs/kolekcionarstvo/tekstovi/pri%C4%8Da-o-naliv-peru

Заинтригиран, потражим по нету, па закључим: тешко да се господин Перо звао "Франсе", биће да је то побркано са називом државе у којој се налазила филијала фабрике "Waterman". Занимљива је коинциденција то са пером и господином Пероом, о којем сам успео само да ишчепркам податак о презимену, пошто претпостављам да оно "М." на почетку представља ознаку за "Monsieur" (господин):
Цитат
Introduction of the ink cartridge in glass by M.PERRAUD, searcher at JIF-WATERMAN.
http://www.waterman.com/en/content/9-the-heritage
Цитат
Monsieur Perraud, a research worker for JIF-WATERMAN, invents the ink cartidge
https://secure.newellrubbermaid.com/sanford/consumer/waterman/history/timeLine.jhtml


Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Penkalo, pero, per(ato)nica…
« Одговор #3 : 14. 11. 2014. у 07.08 »
Sad ste me zbunili. Zar nije naliv-pero ili samo pero isto što I penkalo?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.251
Одг.: Penkalo, pero, per(ato)nica…
« Одговор #4 : 14. 11. 2014. у 07.29 »
Пенкало или налив-перо су исто. Они се напуни мастилом, па може њиме да се пише док се мастило не потроши. Модернији су, отменији и претеча су данашње хемијске оловке.

Обично перо је слично, али нема резервоар за пуњење, него мора да се носи са мастионицом и сваки час да се умаче.

Успео сам да нађем и слике:


Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Penkalo, pero, per(ato)nica…
« Одговор #5 : 14. 11. 2014. у 09.27 »
Aaaa… ja sam potpuno zaboravila na to pero koje se umače u mastilo. Mi dmo time samo crtali.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Dacko

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 462
Одг.: Penkalo, pero, per(ato)nica…
« Одговор #6 : 14. 11. 2014. у 12.19 »
I mi smo imali poletnog nastavnika likovnog pa smo pošteno odrađivali sve nastavne jedinice uključujući crtanje perom i tušem… Najzabavnije je bilo kapnuti tuš pa duvati cevčicom da se dobiju fini oblici, naročito ako neko ima sreće da mu umetničku dušu ne prate trapave ruke — meni je pola crnog tuša završilo na narandžastom tepihu. :blush:

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.281
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Penkalo, pero, per(ato)nica…
« Одговор #7 : 14. 11. 2014. у 13.42 »
Такође. Морали смо да научимо слова црквенословенског и да их исписујемо пером. Било је занимљиво. [da]


Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.423
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Penkalo, pero, per(ato)nica…
« Одговор #8 : 14. 11. 2014. у 13.58 »
Пенкало или налив-перо су исто. Они се напуни мастилом, па може њиме да се пише док се мастило не потроши. Модернији су, отменији и претеча су данашње хемијске оловке.
Ови нови клинци не знају ни шта је то.
Нисам сигуран, али ми се чини да се и данас важни међународни уговори потписују налив-пером.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.423
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Penkalo, pero, per(ato)nica…
« Одговор #9 : 14. 11. 2014. у 17.35 »
Aaaa… ja sam potpuno zaboravila na to pero koje se umače u mastilo. Mi dmo time samo crtali.
Ми смо тиме писали.  Имали смо и предмет "Лепо писање" — коса танка, усправна дебела. Постојале су и специјалне свеске за лепо писање, сличне данашњим свескама на линије. На почетку реда већ је било одштампано слово, стандардног облика, па га је само требало преписивати до краја реда.
Кутија у којој се носило држање и перца звала се перница. Сад футролу за прибор за писање зову, немам појма зашто, ператоница.

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 917
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Penkalo, pero, per(ato)nica…
« Одговор #10 : 14. 11. 2014. у 18.37 »
Ja sam peratonica čuo samo od srednjoškolske profesorke nemačkog, koja je imala preko pedeset godina i bila rodom iz Vojvodine.
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Penkalo, pero, per(ato)nica…
« Одговор #11 : 14. 11. 2014. у 19.22 »
U Novom Sadu kažu peratonica, a tako i moja supruga iz Smedereva, pa sam usamljen sa svojim pernica. To peratonica mi i dalje para uši — tu se drže peratoni, šta li?

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.251
Одг.: Penkalo, pero, per(ato)nica…
« Одговор #12 : 14. 11. 2014. у 22.15 »
У животу нисам чуо ператоница. У Зрењанину и околини је перница.

И тек сад када је Зоран поменуо да су се некад у њој носила пера, постаде ми јасно зашто се уопште тако зове.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Penkalo, pero, per(ato)nica…
« Одговор #13 : 15. 11. 2014. у 00.57 »
Svašta cu ja saznati na ovom forumu. Rančere, ti si podosta mlađi od mene, kakav sad krasnopis? U kakvu si ti školu išao? :-[ Zorane, o mi smo tako ucili pisana slova doduše nismo pisali perom nego obicnom olovkom, i imali smo sveske na male i velike linije gde je mala bila za mala slova a velika slova su se pisala preko velike i male. I ja sam nosila olovke u pernici a ta peratonica ne znam šta je i prvi put čujem za tu reč.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.423
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Penkalo, pero, per(ato)nica…
« Одговор #14 : 15. 11. 2014. у 11.47 »
Краснопис је други назив за лепо писање. Мало је старији.
Калиграфија је већ нешто друго. Лепа вештина, која се граничи са уметношћу
Некада се у школама држало до лепог рукописа. Пре него што су писаће машине почеле масовно да се користе чиновници су пером и мастилом попуњавали важне документе — крштенице, венчанице… И данас се  дипломе, повеље  и слично попуњавају руком, па није свеједно каквим рукописом.

А апропо ператонице, нашао сам и ово: http://www.alf.rs/rs/bc7dc2a7fbfa120b9a13844b6e6b6c4f/grupa-proizvoda/12/peratonice.html

Тагови: