Аутор тема: Grčka imena  (Прочитано 22010 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Eumastas

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 6
Grčka imena
« : 24. 12. 2010. у 16.42 »
Pozdrav svima,

Može li neko da mi kaže koliko su tačno prevedena sledeća antička imena:

(muškarci)
Euristije  (Εὐρυσθεύς)
Hila  (Ὕλλος)
Ajgimije (Αἰγίμιος)
Pamfilej (Πάμφυλο)
Dima ( Δυμάνα)
Orest  (Ὀρέστης)
Lakedemon (Λακεδαίμων)
Amikle (Ἀμύκλας)
Idas (ΙΔΑΣ)
Liken (ΛΥΓΚΕΥΣ)
Temen (Τήμενος)
Aristodem (Ἀριςτόδημος)
Krespont (Κρεσεφόντης)
Etar (Αἰθήρ)
Tanat (Θάνατος)
Moros (Μόρος)
Hipnos (Ὕπνος)
Kratos (Κράτος)
Gig (Γύγης)
Kot (Κόττος)
Briarej (Βριαρεύς)
Tifon (Τυφών)
Anaksandrid (Ἀναξανδρίδας)
Kleombrot (Κλεόμβροτος)
Doris (Δόρυσσος)
Telek (Τήλεκλος)
Egislaj (Ἀγασικλῆς)
Anaksidam (Αναξίδαμος)
Eurikratid (Ευρυκρατίδης)


(žene)
Klitamnestra (Κλυταιμνἠστρα)
Nikta (Νύξ)
Reja (Ῥεία)
Metida (Μἣτις)
Stiks (Στύξ)
Leda (Λήδα)


(plemena)
Pamfileji (Πάμφυλοι),
Dimani (Δυμάνες)
Hilejci (Υλλείς)
Lapiti ( Λαπίθες)


Pokusao sam da ih uradim po pravilima ali za ove nisam bio potpuno siguran.

Hvala

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
RE: Grčka imena
« Одговор #1 : 24. 12. 2010. у 17.28 »
Meni deluju sva ok, osim ovog:
Briarej (Βριαρεύς)

Sitnica je u pitanju, nedostaje ono međuvokalsko J između I i A, koje se inače uvek ubacuje. Brijarej, ne Briarej.

Dobro nam došao!  [osmeh2]
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Eumastas

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 6
RE: Grčka imena
« Одговор #2 : 24. 12. 2010. у 18.33 »
Meni deluju sva ok, osim ovog:
Briarej (Βριαρεύς)

Sitnica je u pitanju, nedostaje ono međuvokalsko J između I i A, koje se inače uvek ubacuje. Brijarej, ne Briarej.

Dobro nam došao!  [osmeh2]

Hvala puno, bolje Vas našao  [osmeh]

Drago mi je ako sam pogodio toliko. Nadam se da neće biti problem da u ovoj temi postavim još neka problematična imena koja će mi se sigurno pojavljivati u radu?

Najveće nedoumice imao sam oko imena Moros (Μόρος), Hipnos (Ὕπνος), Kratos (Κράτος) i sl.

Hvala još jednom!

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
RE: Grčka imena
« Одговор #3 : 24. 12. 2010. у 19.12 »
Нема на чему, само ти постављај питања. Надам се да ће се и остали прикључити и потврдити тачност транскрипције…

Да ли то пишеш дипломски? (Извин’те на радозналости)… :P
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
RE: Grčka imena
« Одговор #4 : 24. 12. 2010. у 21.59 »
(muškarci)
Euristije  (Εὐρυσθεύς) → Еуристеј
Hila  (Ὕλλος) → Хилос
Ajgimije (Αἰγίμιος) → Егимије
Pamfilej (Πάμφυλο) → Памфило
Dima ( Δυμάνα) → Димана?
Amikle (Ἀμύκλας) → Амикла
Idas (ΙΔΑΣ) → Ида
Liken (ΛΥΓΚΕΥΣ) → Линкеј
Krespont (Κρεσεφόντης) → Кресефонт
Etar (Αἰθήρ) → Етер
Tanat (Θάνατος) → Танатос (уобичајено)
Kot (Κόττος) → Котос
Briarej (Βριαρεύς) → Бријареј
Anaksandrid (Ἀναξανδρίδας) → Анаксандрида
Telek (Τήλεκλος) → Телекло
Egislaj (Ἀγασικλῆς) → Агасикло

(žene)
Klitamnestra (Κλυταιμνἠστρα) → Клитемнестра
Stiks (Στύξ) → (како се завршава именица у косим падежима) + а



Ја сам дао како би било по правилима транскрипције. Ако је неко име уобичајено у литератури другачије, и то треба узети у обзир.

Ван мреже Eumastas

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 6
RE: Grčka imena
« Одговор #5 : 24. 12. 2010. у 22.19 »
@Bruni - Ne, radi se o nekom prevodu  [osmeh] Ne dolazim iz ove ,,vaše’’ nauke  [osmeh]

@J o e

Tvoji prevodi mi se daleko više svidjaju od mojih i daleko su tačniji izgovoru, hvala.

A kako i odakle mogu da naučim ta pravila transkripcije za Grčka imena, video sam nešto ovde na sajtu ali nije mi delovalo kompletno.

Imam  i nekoliko nedoumica, na primer kako se menjaju po padežima muška imena koja se završavaju na ,,a’’.Npr Amikle (Ἀμύκλας) → Амикла

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
RE: Grčka imena
« Одговор #6 : 24. 12. 2010. у 22.28 »
Za imena na -e, evo ovde imaš:
http://www.srpskijezickiatelje.com/nedoumice:radetu-ili-radu
http://www.srpskijezickiatelje.com/nedoumice:muska-imena-na-e
Na sajtu imamo uglavnom sve najbitnije vezano za transkripciju sa starogrčkog, ali i sa novogrčkog. Možda Joe zna za još neki potpuniji izvor…

PS: Ne zameri, ali ’grčka’ se piše malim slovom… Svi pridevi na -ski, -čki, -ški, i sl. pišu se malim slovom…[namig]
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Đorđe

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 874
Одг.: RE: Grčka imena
« Одговор #7 : 24. 12. 2010. у 22.33 »
„Either you repeat the same conventional doctrines everybody is saying, or else you say something true, and it will sound like it's from Neptune.“ (Noam Chomsky)

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Grčka imena
« Одговор #8 : 24. 12. 2010. у 22.36 »
http://www.srpskijezickiatelje.com/nedoumice:radetu-ili-radu

Ovo važi samo za domaća imena, tj. nadimke, na -e. [osmeh]

Pa ne znam baš. Zar će biti Amiklea a ne Amikla? Pa kažemo Perikla a ne Periklea, pobogu… Da ne treba da napišemo treću nedoumicu o grčkim imenima na -e?

Meni ide Perikle kao Rade — Perikla, Rada, Periklu, Radu, itd. Zato i dadoh link ka tamo.

A ono sa -adeta, -adetu važi samo za nadimke, koliko ja shvatih…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Đorđe

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 874
Одг.: Grčka imena
« Одговор #9 : 24. 12. 2010. у 22.40 »
Pa ne znam baš. Zar će biti Amiklea a ne Amikla? Pa kažemo Perikla a ne Periklea, pobogu… Da ne treba da napišemo treću nedoumicu o grčkim imenima na -e?

Meni ide Perikle kao Rade —  Perikla, Rada, Periklu, Radu, itd. Zato i dadoh link ka tamo.

A ono sa -adeta, -adetu važi samo za nadimke, koliko ja shvatih…

Pa da, na to sam mislio — neće biti Perikleta. [osmeh] To je samo kod domaćih imena, tj. nadimaka, na -e.

Hm, ne znam da li se krajnje -e u grčkim imenima čuva; kod mene je isto obično Perikla, po navici, ali bi po pravilu valjda trebalo da se krajnje -e iz stranih imena čuva kao deo osnove. Sačekajmo da čujemo Joea. [namig]
„Either you repeat the same conventional doctrines everybody is saying, or else you say something true, and it will sound like it's from Neptune.“ (Noam Chomsky)

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
Одг.: Grčka imena
« Одговор #10 : 24. 12. 2010. у 22.41 »
Али ово уопште није име на -е, него на -а: Амикла, Амикле, Амикли (као Питагора, Питагоре…). А и да јесте, никако не би имало везе са нашим Раде и сл.

О транскрипцији (не преводима!) грчких имена има овде: http://www.srpskijezickiatelje.com/pravopis:transkripcija-sa-klasicnih-jezika#toc4.

Ван мреже Đorđe

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 874
Одг.: Grčka imena
« Одговор #11 : 24. 12. 2010. у 22.42 »
Ma dobro, Joe, imena na -a nisu sporna, nego kako dekliniramo Perikleta? [osmeh]
„Either you repeat the same conventional doctrines everybody is saying, or else you say something true, and it will sound like it's from Neptune.“ (Noam Chomsky)

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
Одг.: Grčka imena
« Одговор #12 : 24. 12. 2010. у 22.52 »
Hm, ne znam da li se krajnje -e u grčkim imenima čuva; kod mene je isto obično Perikla, po navici, ali bi po pravilu valjda trebalo da se krajnje -e iz stranih imena čuva kao deo osnove. Sačekajmo da čujemo Joea. [namig]

Па не чува се, зато што је оно ту чисто да се именица не би завршавала на групу сугласника (тај поступак је ређи, чешће је -о: Патрокло…). Иначе се одбацује завршетак -Vς.

Ma dobro, Joe, imena na -a nisu sporna, nego kako dekliniramo Perikleta? [osmeh]

Перикле-Перикла, Софокле-Софокла, као Патрокло-Патрокла.

Ван мреже Đorđe

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 874
Одг.: Grčka imena
« Одговор #13 : 24. 12. 2010. у 22.58 »
Aha, znači tu -o/-e nije deo osnove nego naknadna intervencija. Okej. Hajde odgovori mi za Vlada Divca, molim te, eno ga u drugoj temi. [namig]
„Either you repeat the same conventional doctrines everybody is saying, or else you say something true, and it will sound like it's from Neptune.“ (Noam Chomsky)

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Grčka imena
« Одговор #14 : 24. 12. 2010. у 23.13 »
Ma dobro, Joe, imena na -a nisu sporna, nego kako dekliniramo Perikleta? [osmeh]

[lol]
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Тагови: