Аутор тема: Valenciennes  (Прочитано 8555 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Valenciennes
« Одговор #15 : 30. 12. 2010. у 22.27 »
 [blb] Džo, i ja već treći put čitam i ovu i pređašnju tvoju poruku, i dalje ne uspevam da ih isparsiram. Shvatio sam šta nisi ’teo da kažeš, ali ne i šta jesi.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Valenciennes
« Одговор #16 : 30. 12. 2010. у 22.27 »
Hm, kako su to pravila pravljenja prema izgovoru, kad tamo piše ’ovo i ovo slovo u ovoj i ovoj kombinaciji, transkribuje se ovako’, a ne ovaj i ’ovaj glas se transkribuje ovako’? Gde tu ima i pomena izgovoru? Ovu celu priču pre toga i dalje ne kapiram. Evo, čitam po peti put, ali i dalje mi nije jasno kako se to transkripcija sa engl. oslanja više na pisanje (bilo da je nastavak ’nego u francuskom’ bilo ’nego na izgovor’. Meni to dođe maltene isto —  i u jednoj i u drugoj rečenici tvrdiš da se u engl. uzima pisanje za transkripciju, što ja čujem prvi put).

Ajde mi molim te objasni šta misliš pod tim da se u engl. gleda pisanje, jer me to ipak najviše zbunjuje…

Jooo, fala bogu da nisam jedina [osmeh2], već sam počela ozbiljno da se brinem za sebe… [budala]
« Последња измена: 30. 12. 2010. у 22.29 Бруни »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Valenciennes
« Одговор #17 : 30. 12. 2010. у 22.38 »
Dobro, sad sam skontao Džoa. On kaže sledeće: u početku imamo fonogram, ili IPA, ali ne znamo izvornu grafiju. Sa francuskog, (skoro) uvek znamo kako ćemo transkribovati. Sa engleskog, čak ni to nije dovoljno, jer za redukovane samoglasnike moramo znati i izvornu grafiju.

E sad, sve nas je zbunio što je uopšte započeo tu priču, jer na početku obično imamo samo grafiju, a ne izgovor.
« Последња измена: 30. 12. 2010. у 22.41 Duja »

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
Одг.: Valenciennes
« Одговор #18 : 30. 12. 2010. у 22.53 »
Управо тако.

Започео сам причу да покажем Бруни да се не треба везивати за слова, да у суштини нашег система транскрибовања (нпр. за француски) лежи изговор. У тр. с руског је, рецимо, потпуно супротно.

Тагови: