Аутор тема: Најбољи од свих  (Прочитано 3011 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.281
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Најбољи од свих
« : 4. 02. 2016. у 20.45 »
Провукао сам неки текст кроз Хашек, хрватску алатку за проверу правописа, и он ми је синтагму најупорнији од свих духова означио као плеоназам. Нађох ово:

Neki su superlativi pleonastični samo u određenome kontekstu, npr. sveze ustrojstva superlativ + od svih (npr. najpametniji od svih, najbolji od svih) pleonastične su jer superlativ uključuje značenje dopune od svih.

Има смисла, али опет најупорнији дух и најупорнији од свих духова по мени има разлике. Друга синтагма је јачег интензитета, од свих му ту дође као појачивач, јелте. Шта ви кажете?

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.423
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Најбољи од свих
« Одговор #1 : 4. 02. 2016. у 21.05 »
Има смисла ако се "технички" гледа на реченицу. Не знам контекст, али би можда формулација најупорнији дух од свих духова прошла без примедбе. Ако то треба да се истакне.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
Одг.: Најбољи од свих
« Одговор #2 : 5. 02. 2016. у 08.20 »
Напротив, ту тек има нагомилавања.

Не знам што те ово дотиче, Ранчере. У питању је обична емфаза. А плеоназам, то треба свима утувити, није по себи грешка.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Најбољи од свих
« Одговор #3 : 5. 02. 2016. у 12.17 »
Не знам што те ово дотиче, Ранчере. У питању је обична емфаза. А плеоназам, то треба свима утувити, није по себи грешка.

Ovo bi bilo vredno jednog lepog teksta na blogu…

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 917
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Најбољи од свих
« Одговор #4 : 5. 02. 2016. у 13.58 »
Baš to htedoh reći.
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 518
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Најбољи од свих
« Одговор #5 : 6. 02. 2016. у 09.07 »
Има смисла, али опет најупорнији дух и најупорнији од свих духова по мени има разлике. Друга синтагма је јачег интензитета, од свих му ту дође као појачивач, јелте. Шта ви кажете?

Кажем баш то - дође му као појачивач. Најбољи од свих светова.

Најупорнији од свих духова (које знамо). Најупорнији дух (којег знамо? за ког знамо? )  У оваквом склопу, адекватнији ми је израз који садржи "од свих".
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже mmalinovski

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 124
Одг.: Најбољи од свих
« Одговор #6 : 8. 02. 2016. у 01.47 »
to tu znači isto što i "među svim duhovima", tako da nije pleonazam

ali "najbolji od svih" tako samo za sebe jeste pleonazam :)

Тагови: