Аутор тема: Pečenjezi ili Pečenezi  (Прочитано 10407 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Pečenjezi ili Pečenezi
« Одговор #15 : 18. 03. 2011. у 08.20 »
Гуло, поменуо си Русе како кажу, тј. пишу, Печенеги. Зар се то не чита са јасним Њ, „-његи“?

Pa zapravo, palatalizovanim n, [nj].

Da ne dužim, evo ovde:
http://www.srpskijezickiatelje.com/pravopis:transkripcija-iz-ruskog-jezika#toc1

sa naglaskom na

Цитат
ЛЕ, ЛИ, НЕ, НИ — ЛЕ, ЛИ, НЕ, НИ или ЉЕ, ЉИ, ЊЕ, ЊИ где је уобичајено (в. овде). Ако је између ових слова још Ь, по системском правилу пишемо Љ, Њ: Иљин, Арсењев (изг. /-л’ји-/, /-н’је-/), али одступа уоб. патроним Илић.
http://www.srpskijezickiatelje.com/pravopis:transkripcija-iz-ruskog-jezika#toc1

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
Одг.: Pečenjezi ili Pečenezi
« Одговор #16 : 18. 03. 2011. у 10.31 »
Само, овде немамо транскрипцију из руског.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Pečenjezi ili Pečenezi
« Одговор #17 : 18. 03. 2011. у 11.16 »
Pa ruski je, izvesno, bio medijator. Bar sam ja tako razumeo.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
Одг.: Pečenjezi ili Pečenezi
« Одговор #18 : 18. 03. 2011. у 15.22 »
Ја нисам тако схватио. Ко је то написао?

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Pečenjezi ili Pečenezi
« Одговор #19 : 18. 03. 2011. у 15.52 »
Pa Gulo je u jednom trenutku spomenuo Ruse, Belopoljanski se nadovezao sa još par referenci na ruski, a i ti si u svojoj prvoj poruci spomenuo rusku Vikipediju i Fasmera. Tako da sam, verovatno neopravdano, to povezao.

Тагови: