Аутор тема: Gonzalez  (Прочитано 6824 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Gonzalez
« : 2. 04. 2011. у 02.13 »
Da li je ovo krajnje Z u transkripciji S ili je Z? Tj. da li je Gonzalez ili Gonzales? Zapravo, prema pravilima treva da stoji Z, ali se pitam da li se može smatrati ukorenjenim oblik sa S?

Takođe, u istom stilu, kako bi bilo onda ime Gonzalo? Sa S ili ipak prema pravilu, sa Z?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: Gonzalez
« Одговор #1 : 2. 04. 2011. у 09.08 »
Zapravo, prema pravilima treva da stoji Z, ali se pitam da li se može smatrati ukorenjenim oblik sa S?

Poželjno je da se razlikuje od transkripcije Gonzales (GONSALES u originalu).

Takođe, u istom stilu, kako bi bilo onda ime Gonzalo? Sa S ili ipak prema pravilu, sa Z?

Zašto bi ovo ime bilo ukorijenjeno?

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Gonzalez
« Одговор #2 : 5. 04. 2011. у 11.15 »
Šta kaže tvoj novi P10, Bruni?  :D

A kako zapravo Španci izgovaraju <Gonzalez>? Kao /gonθaleθ/ ili /gonθales/ (tj. isto kao <Gonzales>)? Ako oni prave razliku, trebalo bi i mi da je pravimo u transkripciji. Ako pak oni ne prave razliku (tj. slično je kao s onim Meierom/Mayerom/Meyerom…  [blb]), onda nisam tako siguran… Verovatno bi i tada trebalo "Gonzalez", radi jednostavnosti i doslednosti.




Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Gonzalez
« Одговор #3 : 5. 04. 2011. у 11.35 »
Ne prave razliku, ali transkripcija ipak pravi. Ispred bezvučnog suglasnika ide kao S. Reč Cuzco izgovara se /kuθko/, isto kao i /gonθaleθ/, pa je ipak pravilno Kusko, a ne Kuzko…

Znam da ima nekih prezimena gde je ipak S a ne Z (valjda u Velaskez, nije Velzkez), al to je valjda zbog ovog bezvučnog /k/.

Mislila sam da je Gonazales uobičajeno, zbog Brzog Gonzalesa…  :fkez:
Šta kaže tvoj novi P10, Bruni?  :D
(Pa to se valjda nije menjalo, pa nisam tamo ni gledala…)
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: Gonzalez
« Одговор #4 : 5. 04. 2011. у 12.04 »
Speedy je GonzaleS a ovaj je GonzaleZ (govorim o izvornom pisanju). Zašto bi Brzi uticao na ovog tvog?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Gonzalez
« Одговор #5 : 5. 04. 2011. у 12.38 »
Speedy je GonzaleS a ovaj je GonzaleZ (govorim o izvornom pisanju). Zašto bi Brzi uticao na ovog tvog?
Nisam baš sigurna da je tako. Na španskoj Vikipediji ima Z, a na engleskoj kaže da može i jedno i drugo. Nešto nisam sigurna koji jezik bi trebalo da gledamo kao izvorni…  [cesh]

PS:Ja sam i pitala podstaknuta time što je članak o njemu na našoj njiki bio preimenovan u verziju sa Z. Jednostavno mi ime Gonzalez (sa Z na kraju) u srpskom zvuči neobično. Navikla sam da ga izgovaram sa S.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: Gonzalez
« Одговор #6 : 5. 04. 2011. у 12.51 »
Članak na en. wiki kaže da je bio GonzaleZ u jednom crtanom, ali da je ovih dana prihvaćen oblik GonzaleS. Bilo kako bilo, korisno je čuvati ovu razliku u transkripciji.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Gonzalez
« Одговор #7 : 5. 04. 2011. у 13.07 »
Članak na en. wiki kaže da je bio GonzaleZ u jednom crtanom, ali da je ovih dana prihvaćen oblik GonzaleS. Bilo kako bilo, korisno je čuvati ovu razliku u transkripciji.
То је јасно, али мене занима како транскрибовати овог мишоњу…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: Gonzalez
« Одговор #8 : 5. 04. 2011. у 13.13 »
GonzaleS, jer S ostaje S u transkripciji. Imaš taj primjer u P 93, na početku poglavlja o španskom. Bojan kaže da je potpuno isto kao poglavlje u P 10.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Gonzalez
« Одговор #9 : 5. 04. 2011. у 13.21 »
GonzaleS, jer S ostaje S u transkripciji. Imaš taj primjer u P 93, na početku poglavlja o španskom. Bojan kaže da je potpuno isto kao poglavlje u P 10.
Дакле мислиш да треба следити енглески оригинал?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: Gonzalez
« Одговор #10 : 5. 04. 2011. у 13.29 »
Miš je Meksikanac, dakle transkribujemo sa španskog, a trenutni dogovor o izvornom pisanju jeste -S.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Gonzalez
« Одговор #11 : 5. 04. 2011. у 15.47 »
Miš jeste Meksikanac, ali crtani je američki, i taj mišonja nikad nije u originalu progovorio španski… :fkez:

No, pošto piše u P da je S, nema više nedoumica…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: Gonzalez
« Одговор #12 : 5. 04. 2011. у 16.28 »
Ali otkud mu meksički akcenat ako mu maternji nije španski? Govori engleski samo da bi ga američka publika razumjela, kao Rimljani koji ne govore na latinskom u američkim filmovima.
« Последња измена: 5. 04. 2011. у 16.30 Stoundar »

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: Gonzalez
« Одговор #13 : 5. 04. 2011. у 20.55 »
Evo kako Brzi Gonzales izgovara svoje ime na pseudošpanskom jeziku.

Тагови: