Аутор тема: Шнала ми је у собу или у соби  (Прочитано 40249 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже NouvelleVague

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 239
Одг.: Шнала ми је у собу или у соби
« Одговор #30 : 27. 04. 2011. у 00.58 »
 [thumbsup] Sutra cu videti ako stignem da stavim jos neke primere i da se setim one reci za muklo e u srpskom koje se nekako cuje ali se ne zapisuje. Preterujem sa radio stanicama..
Недостајеш и питам се да ли си на небу, да ли си добро и када ћу моћи опет да ти седнем у крило и како даље без тебе и твојих савета и твог загрљаја који брише све лоше што човек доживи?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Шнала ми је у собу или у соби
« Одговор #31 : 27. 04. 2011. у 01.02 »
A ovo- Pogledaj u sobu.

- Kad se nađeš u hodniku, pogledaj u sobu, a onda se okreni udesno i kreni ka kuhinji!

- Jesi li videla gde moju maramu?
- Pogledaj u sobi! (U stilu potraži je u sobi.)
Ili, idi u sobu i potraži je.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже NouvelleVague

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 239
Одг.: Шнала ми је у собу или у соби
« Одговор #32 : 27. 04. 2011. у 01.15 »
Ići- kretanje. Idem u sobu.

Potražiti…? Potražiti u sobi. Možda što predmet koji tražimo je u stanju mirovanja, ali ne i mi, mi tražimo, koračamo. Grešim?
Недостајеш и питам се да ли си на небу, да ли си добро и када ћу моћи опет да ти седнем у крило и како даље без тебе и твојих савета и твог загрљаја који брише све лоше што човек доживи?

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.423
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Шнала ми је у собу или у соби
« Одговор #33 : 27. 04. 2011. у 17.03 »
Кад прочитам ко је све имао утицаја на Нивелин језички осећај не чудим се што је толико конфузан. :D

Ван мреже NouvelleVague

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 239
Одг.: Шнала ми је у собу или у соби
« Одговор #34 : 27. 04. 2011. у 17.16 »
О, напокон неко ко је спреман да разуме а не да баца ватру у лице.

Кључеви су на креденцу-креденац? 

Најгоре ми је овако када не могу да се сетим, а знам да имам мали милион ових грешака…
« Последња измена: 27. 04. 2011. у 17.25 NouvelleVague »
Недостајеш и питам се да ли си на небу, да ли си добро и када ћу моћи опет да ти седнем у крило и како даље без тебе и твојих савета и твог загрљаја који брише све лоше што човек доживи?

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.423
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Шнала ми је у собу или у соби
« Одговор #35 : 27. 04. 2011. у 18.37 »
Кључеви су на креденцу-креденац?   

На креденцу, на столу, на клавиру, на столици, у џепу, у ташни. Испали су ми из џепа, из руке. Извадила сам их из торбе, из фиоке. Сакрићу их у фиоку, у орман, у креденац.

Ван мреже NouvelleVague

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 239
Одг.: Шнала ми је у собу или у соби
« Одговор #36 : 3. 11. 2012. у 18.22 »
Opet ja  :D (ja kô da nisam rodjena ovde (u Srbiji/u?))

Odes u postu. Uplatis u postu/posti i posaljes.

Zdravija varijanta bi bila da se to stavi u rernu.
Zdrava varijanta bi bila da se to ispece u rerni/rernu.
Недостајеш и питам се да ли си на небу, да ли си добро и када ћу моћи опет да ти седнем у крило и како даље без тебе и твојих савета и твог загрљаја који брише све лоше што човек доживи?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Шнала ми је у собу или у соби
« Одговор #37 : 3. 11. 2012. у 19.35 »
Opet ja  :D (ja kô da nisam rodjena ovde (u Srbiji/u?)) :wrong: rođena

Odes u postu. Uplatis u postu/posti i posaljes.

Zdravija varijanta bi bila da se to stavi u rernu. :check:
Zdrava varijanta bi bila da se to ispece u rerni/rernu.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже NouvelleVague

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 239
Одг.: Шнала ми је у собу или у соби
« Одговор #38 : 3. 11. 2012. у 21.14 »
Mozda oni imaju dve dnevne sobe :D (kao ja :D) hehe
Недостајеш и питам се да ли си на небу, да ли си добро и када ћу моћи опет да ти седнем у крило и како даље без тебе и твојих савета и твог загрљаја који брише све лоше што човек доживи?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Шнала ми је у собу или у соби
« Одговор #39 : 3. 11. 2012. у 23.26 »
Цитат
A ono - da stavim u rernu, to je mesto gde bih da stavim nesto, ali do trazi kretanje, pa zato rernu a ne rerni?

Ovo pretpostavljam da ima veze sa glagolima mirovanja i kretanja. Nešto se nalazi u RERNI, ali stavljaš nešto u RERNU. Isto kao što ideš u ŠKOLU, ali sediš/nalaziš se/ u ŠKOLI. Ideš u BEOGRAD, ali živiš u BEOGRADU. I tako dalje. Neka ovo neko učeniji potvrdi, jer ja govorim iz čiste logike.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже NouvelleVague

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 239
Одг.: Шнала ми је у собу или у соби
« Одговор #40 : 4. 11. 2012. у 15.26 »
Ovo stavljati se kao vodi pod nekom radnjom (ne mogu bas da stavim da je kretanje, jer se tepsija ili ono sto vec stavljam u rernu ne krece samo, niti se ja krecem, hodam, vec samo iz mesta nesto radim)?
Недостајеш и питам се да ли си на небу, да ли си добро и када ћу моћи опет да ти седнем у крило и како даље без тебе и твојих савета и твог загрљаја који брише све лоше што човек доживи?

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.409
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Шнала ми је у собу или у соби
« Одговор #41 : 4. 11. 2012. у 15.30 »
Ne, jeste kretanje. Iako distinkcija negde : nekuda nestaje iz jezika, probaj možda tako: roditi se negde — u Srbiji, otići nekuda — u poštu, uplatiti nešto negde — u pošti, staviti nešto nekuda — u rernu, ispeći nešto negde — u rerni. Primeti da umesto nekuda možeš (i verovatno i hoćeš) upotrebiti negde, ali obrnuto nije moguće. Međutim, pitanje je da li ti imaš i ovu distinkciju očuvanu u svom maternjem dijalektu, ako nemate očuvanu distinkciju akuzativ : lokativ.

Ван мреже NouvelleVague

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 239
Одг.: Шнала ми је у собу или у соби
« Одговор #42 : 4. 11. 2012. у 15.50 »
Joj :( u mom selu ljudi ne znaju ni sta je subjekat a kamoli padez  i slicno.. Oni su prosto naucili neke reci i neke izraze i sad ko se kako snalazi.. Neko nesto kaze i misli da je to tako pravilno jer je to negde tako cuo ili to tako treba i nesto ubodu, nesto ne, a posto sam ja tamo vise vremena provodila, plus i u kuci mi je takva situacija, prosto mi ostaje ono sto cujem stalno, gramatika tu gubi bitku jer u nekom momentu ne mogu za milisekundu da predjem kroz sve detalje pocev od koja je to deklinacija i da li je to kretanje/mirovanje i da izdekliniram na brzinu. Barem ja ne mogu..

Ne znam zasto gresim..
Hajde, molim te, pogledaj u sobi/sobu, da nije snala tamo.
Trebalo bi- u sobu? On treba da ode do sobe i da pogleda, tako? Neko kretanje treba da se obavi.
Mislim da mi bude ok kada vidim ili po glagolu ili po samom znacenju da se nesto krece ili miruje, ali kada ne mogu da prepoznam ili mi je nekako izmedju, onda ne znam sta da radim.. A i uvek gledam krajnje slovo - u skoli sam/u Beogradu sam. Ali zaboravljam na vrstu deklinacije .. Srbija/posta/skola onda moraju da se poklope nastavci.. Ista je deklinacija.

Недостајеш и питам се да ли си на небу, да ли си добро и када ћу моћи опет да ти седнем у крило и како даље без тебе и твојих савета и твог загрљаја који брише све лоше што човек доживи?

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.409
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Шнала ми је у собу или у соби
« Одговор #43 : 4. 11. 2012. у 16.09 »
Joj :( u mom selu ljudi ne znaju ni sta je subjekat a kamoli padez  i slicno.. Oni su prosto naucili neke reci i neke izraze i sad ko se kako snalazi.. Neko nesto kaze i misli da je to tako pravilno jer je to negde tako cuo ili to tako treba i nesto ubodu, nesto ne,

Bože, pa nisu naučili "neke reči i neke izraze", oni su naučili ceo jezik, samo što je taj jezik (varijetet) u nekim stvarima različit od jezika (varijeteta) koji se uspostavio kao domaći standard. Svi smo učili da govorimo tako što smo slušali druge, a onda smo tek mnogo kasnije minimalno korigovali jedan broj stvari koje su u našem maternjem dijalektu tj. u našem lokalnom okruženju drugačije nego u standardnom jeziku.

Razlika je jedino u tome što je nečiji maternji dijalekat već dovoljno blizak standardnom jeziku, pa je njemu potreban manji napor, a nečiji dijalekt je više udaljen, pa on ima više posla ako želi da govori standardno.

Hajde, molim te, pogledaj u sobi/sobu, da nije snala tamo.
Trebalo bi- u sobu? On treba da ode do sobe i da pogleda, tako? Neko kretanje treba da se obavi.

Zapravo, tu može i jedno i drugo, ali je običnije pogledati negde — u sobi. Pogledati nekuda — u sobu eventualno ako treba baciti pogled, npr. samo sa vrata.

Da li možeš da nam kažeš koji je tvoj maternji dijalekat, tj. iz kog si kraja? Joe će znati da kaže koje su glavne razlike između tog dijalekta i standardnog jezika. Koliko vidim, imaš problema samo sa distinkcijom akuzativ : lokativ. Da nije istočna Srbija?

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.281
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Шнала ми је у собу или у соби
« Одговор #44 : 4. 11. 2012. у 17.59 »
Нувел је из Јужног Баната :Д одрасла са прабабом која је из Лесковца поред Мелнице (која је поред Метровца на Млави, другим речим Влајна, остатак породице је шатро српско са веома лошом граматиком, осим једне особе али дуго година је живела ван Србије па је испала из тока дешавања а и тамо је била окружена неким нашим људима тј. Власима и то вам је читав један бућкуриш и не знам који першун ме је уопште терао да уписујем језике уместо да се здам у цртање у коме сам баш била ко риба у води, но.. )

Тагови: