Аутор тема: accessories  (Прочитано 34964 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Harlekin

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 29
accessories
« : 11. 07. 2011. у 11.05 »
Aksesoari?

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.679
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: accessories
« Одговор #1 : 11. 07. 2011. у 11.25 »
Могу ли модни детаљи?
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Harlekin

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 29
Одг.: accessories
« Одговор #2 : 11. 07. 2011. у 11.41 »
ne mogu.. modni casopis je u pitanju… urednici voli te strane izraze, dzaba sto ja ne volim kad se ne pitam… :)

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.679
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: accessories
« Одговор #3 : 11. 07. 2011. у 12.28 »
:) Добро, онда аксесоари (ово је по француском изговору, али мислим да је као таква ова реч већ ушла одавно у наш језик).

Волео бих да знам који је то часопис, па да га избегавам у широком луку (ако икад будем пожелео да купим модни часопис, то јест).
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Harlekin

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 29
Одг.: accessories
« Одговор #4 : 11. 07. 2011. у 12.29 »
ovaj se ne kupuje… online je… :)



Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: accessories
« Одговор #5 : 11. 07. 2011. у 14.34 »
Ali Šomi, jesi li potvrdio u rječnicima da su modni detalji = aksesoarima onako kao što je fajl = datoteka? Ne smijemo nipošto zamagljivati značenje samo da bismo zamijenili jednu stranu riječ dvjema manje stranim. Trebalo bi prelistati što više modnih časopisa (ja sigurno neću).

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.679
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: accessories
« Одговор #6 : 11. 07. 2011. у 15.51 »
У речницима има само асесор (К–Ш, РМС), што означава неког судског радника. Погледај ти у Речнику новијих англицизама има ли ове речи и у ком облику (ја тај речник немам). Ове ништа неће спречити да тако употребе ову реч, а ни ја нећу засигуно прелиставати модне часописе.

Него, ти и даље фураш фазон да је свака страна реч богом дана и да се не сме употребити неки опис или нека друга домаћа или страна реч. Вебстеров речник каже да су fashion accessories шалови, мараме, прстење и друго. Што се мене тиче, то су модни детаљи, а ти ситничари ако хоћеш. Да ниси можда један од оних који енг. technically преводи са технички уместо формално?
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: accessories
« Одговор #7 : 11. 07. 2011. у 16.02 »
Naravno da smijemo upotrijebiti neku drugu ako je isto tako jasna, ako ne može doći do zabune. Recimo, fajl je isto što i datoteka, ali ako se povede rasprava na pet stranica o tome kako zamijeniti neku stranu riječ, ako se mnogim ljudima [bljak] zamjena, onda imamo problem. Možemo se poslužiti i kontekstom, ali ne smije doći do zabune, zastajanja, [lol] i sličnih utisaka.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: accessories
« Одговор #8 : 11. 07. 2011. у 16.09 »
Drugim riječima, kada neko pročita izraz modni detalji u tom kontekstu, u glavi mora da vidi = aksesoari. Ne smije pomisliti da je riječ recimo o sitnicama vezanim za dizajn nekog konkretnog odijela (boja, materijal itd.)
« Последња измена: 11. 07. 2011. у 16.12 Stoundar »

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.409
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: accessories
« Одговор #9 : 11. 07. 2011. у 16.09 »
Šomi, šal ili marama nisu baš "detalji". Ja mislim da se to kod nas zove (modni) aksesoari, mada je u mom osećanju imenica "aksesoar" zbirna, pa kao takva ne bi trebala da ima množinu.
« Последња измена: 11. 07. 2011. у 16.11 vukvuk »

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.679
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: accessories
« Одговор #10 : 11. 07. 2011. у 16.26 »
Значи, за прстен на руци рекли бисте да је „аксесоар“, а не модни детаљ, под условом да га не носите како би вам грејао корен прста, па га сматрате неизоставним делом одеће? Мислим, стварно… Ја бих рекао да је та реч је само за просеравање по телевизијама Пинковог домета и којекаквим модним часописима. И ако неко глуми лудило па стави турбан усред зиме за излазак у град, а нити је Индијац, нити је у пустињи, то би му био шта — „аксесоар“? Не знам шта није јасно под синтагмом модни детаљ и кога она засмејава, збуњује и сл.

Ne smije pomisliti da je riječ recimo o sitnicama vezanim za dizajn nekog konkretnog odijela (boja, materijal itd.).

Боја одеће и тканина су модни детаљи? Онда је ваљда и цвркут птица модни детаљ. Ја сам мислио да су модни детаљи украси, накит, ситнице, ђинђуве и неки комади одеће који се носе естетике или провокације ради и сл., није ми ни пало на памет да то неко може везивати за боју одеће, нити сам икога чуо да то тако употребљава.

… , mada je u mom osećanju imenica "aksesoar" zbirna, pa kao takva ne bi trebala da ima množinu.

И мени се чини.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Соња

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.542
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: accessories
« Одговор #11 : 11. 07. 2011. у 16.31 »
Ја сам мислио да су модни детаљи украси, накит, ситнице, ђинђуве и неки комади одеће који се носе естетике или провокације ради и сл., …

Кол’ко видим, Шоми је у праву: под аксесоаром се подразумевају којекакве шарене будалаштине за ове савремене каћиперке. Што се мене тиче, модни детаљи/ситнице одговарају ми у овом контексту.
« Последња измена: 11. 07. 2011. у 16.34 Соња »
„Морате имати неко, макар тајно место, где ћете правити глупости.
Глупост је потребна здрављу.
Слобода да се праве глупости је здрава привилегија за коју се сами морате изборити.“

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.679
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: accessories
« Одговор #12 : 11. 07. 2011. у 16.35 »
… којекакве шарене будалаштине за ове савремене каћиперке.

ЉОЉ (ово је на албанском)! Ај куднт хев пут ит бетр мајселф. :D
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Соња

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.542
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Одг.: accessories
« Одговор #13 : 11. 07. 2011. у 16.36 »
… којекакве шарене будалаштине за ове савремене каћиперке.

ЉОЉ! Ај куднт хев пут ит бетр мајселф. :D
[hm]
Ш’а ти ка’ем, учим од најбољих :fkez:.
„Морате имати неко, макар тајно место, где ћете правити глупости.
Глупост је потребна здрављу.
Слобода да се праве глупости је здрава привилегија за коју се сами морате изборити.“

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.409
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: accessories
« Одговор #14 : 11. 07. 2011. у 16.38 »
Кол’ко видим, Шоми је у праву: под аксесоаром се подразумевају којекакве шарене будалаштине за ове савремене каћиперке. Што се мене тиче, модни детаљи ми одговарају у овом контексту.

Ja ostajem pri tome da ovo ili ovo nisu modni detalji: detalj po meni mora biti nešto sitno i bez funkcije.

Тагови: