I ja bih tako pročitao rečenicu. Je li to veliki problem, da li vam Srbima smeta takav izgovor?
Usput, kod dinamičkog akcenta se ne menja samo akustička jačina nego je akcentovani slog istovremeno viši i nekako duži od ostalih, tako da se dinamički akcenat više ili manje poklapa s kratkosilaznim.
Pa nije da nam smeta, daleko bilo. Ni drugi staroštokavski govori (cela južna i istočna Srbija, Sandžak, Crna Gora) nemaju kratkouzlazni akcenat. Samo, kad se tako "iskombinuju" fonetske crte iz nekoliko dijalekata, plus neuobičajena leksika, to odaje stranca.
Ne mislim da stranci treba nužno da teže da govore apsolutno kao izvorni govornici.
Nisam te čuo kako govoriš, naravno, ali s obzirom da ti je maternji jezik bugarski, ne verujem da bi te tako lako "provalili" po prozodiji, baš zato što je u južnoj Srbiji izvesno slična bugarskoj.
Letos sam imao priliku da sedim u blizini jedne Bugarke u restoranu pa sam prečuo razgovor. Iz konteksta sam razumeo da je udata u Beogradu ili Pančevu i da tu živi već duže, i dobro je govorila srpski. Nju je, barem mome uvu, najviše odavala fonetika: "meko" [l] ispred prednjih samoglasnika (naše je uvek tamno), umekšano [ʃ] i [tʃ] (naše je [ʂ], [tʂ]), možda malo zatvorenije [ o] (u ovo već nisam siguran). Nije da sam išao sa spektrometrom

, to je samo neka moja impresija.
P.S. Slažem se da je kratkosilazni vrlo sličan dinamičkom, osim što mu (po prirodi stvari) nedostaje nešto dužine. (Ponovo, lični utisak)