Аутор тема: Страна лична имена у падежима  (Прочитано 19312 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже лолко

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 8
Знам да страна лична имена треба мењати по падежима, и име и презиме (Разговарао је са Бредом Питом, Погледала сам нови филм Вима Вандерса…),али недавно сам сазнала да у једном нашем угледном недељнику исправљају у "са Бред Питом", а телевизијски програми врве од истог. Да ли је реч о некој новој тенденцији? Ја се даље држим падежа…

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
Одг.: Страна лична имена у падежима
« Одговор #1 : 2. 02. 2012. у 09.04 »
Иста тенденција као и пре, само што норма каже: мењају се и име и презиме.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Страна лична имена у падежима
« Одговор #2 : 2. 02. 2012. у 09.07 »
Ugledni nedeljnik izgleda radi na tome da upropasti svoj ugled. Kao što reče Joe, tendencija gramatičkog i pravopisnog nemara je oduvek postojala, kao što je i norma oduvek bila ista. Dakle, i dalje se menjaju i ime i prezime.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
Одг.: Страна лична имена у падежима
« Одговор #3 : 2. 02. 2012. у 09.37 »
На РТС-у су овог пута хиперкоректни: мењају по падежима Франсоа-Франсоаа-Франсоау (Клајн ту предвиђа непроменљиво име, или евентуално Франсое-Франсои).

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: Страна лична имена у падежима
« Одговор #4 : 2. 02. 2012. у 09.52 »
„Sa BredOM Pitom“ osjećam kao normativnu formalnost, dodavanje nastavka sistema radi, ali mi nikako ne odgovara „sa Ivan Klajnom“. Već smo jednom razgovarali o tome.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.820
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Страна лична имена у падежима
« Одговор #5 : 2. 02. 2012. у 12.03 »
PS: Sad sam primetila da se nigde na temi ne pominje da ovo pravilo važi samo za muška imena. Ženska strana imena ne menjaju se po padežima (s Madlen Olbrajt).
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: Страна лична имена у падежима
« Одговор #6 : 2. 02. 2012. у 12.19 »
A zašto ne Fransoau, Fransoaa ako može Boui (Bowie), Čaadajev?

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.409
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Страна лична имена у падежима
« Одговор #7 : 2. 02. 2012. у 18.23 »
Nije to što novinari ne znaju srpsku gramatiku (znaju), nego što u svesti tretiraju takva imena kao jednu reč. To se vidi i po tome što se govori i Vudi Alenov film ili Bred Pitov imidž. Međutim, u nekom pažljivije pisanom tekstu ne bi trebalo da bude takvih grešaka.

Ali ja bih isto tako menjao i Fransoa. Pa na šta liči Rekao sam Fransoa ili Pričao sam s Fransoa?

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.679
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Страна лична имена у падежима
« Одговор #8 : 2. 02. 2012. у 18.39 »
Исто такве неке препоруке даје Клајн у РЈН да страна имена на и остају једнака номинативу у вокативу, а не добијају наставак . Ни мени није јасно зашто не би било системски Ерик-Ериче, Доминик-Доминиче, Шерлок-Шерлоче, Хајнрих-Хајнрише, Абдулах-Абдулаше? Каже: или то, или добијају : Ерику!

Такође мењам Франсоа-Франсоаа. Ако је какао-какаоа, онда може и Франсоаа.
« Последња измена: 2. 04. 2012. у 22.41 Шоми »
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
Одг.: Страна лична имена у падежима
« Одговор #9 : 2. 02. 2012. у 20.17 »
Слажем се да је то нелогично. Само ми је смешна то с једне стране, а с Бред Питом с друге.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.048
Одг.: Страна лична имена у падежима
« Одговор #10 : 2. 02. 2012. у 20.21 »
A Džeče (od Džek)?

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.251
Одг.: Страна лична имена у падежима
« Одговор #11 : 2. 02. 2012. у 20.48 »
Ни мени није јасно зашто не би било системски Ерик-Ериче, Доминик-Доминиче, Шерлок-Шерлоче, Хајнрих-Хајнрише, Абдулах-Абдулаше?

А Ник?

Nije to što novinari ne znaju srpsku gramatiku (znaju), nego što u svesti tretiraju takva imena kao jednu reč.

То сам и ја приметио (и не само ја) на ранијим темама где смо о овоме разговарали. Као у народним песмама, конструкцијама Иван-бег, Дунав-вода, многа страна имена и презимена као да се тако доживљавају, то јест као да су у питању Бред-Пит, Вуди-Ален, Џон-Вејн. У епским песмама постоји тренд да се и кобинација презиме-име третира тако, нпр. Сењанин-Тадија итд.

И код наших имена имамо такву праксу ако се прво наводи презиме па име, да се презиме не мења по падежима: „Драгом Марковић-Марку“ (само без цртице).

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.409
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Страна лична имена у падежима
« Одговор #12 : 3. 02. 2012. у 06.33 »
Dobro si primetio to za narodne pesme. Znači da je ova pojava mnogo starija.

Što se tiče ovih vokativa, nije mi nepravilno sa nastavkom, ali mi je ipak običnije bez.

A kakao menjam kakaa, kakau, kakaom, jer tu završni vokal nije pod akcentom, ali u Fransoa jeste. Razumem otkuda ideja da bude Fransoe, Fransoi, Fransou, Fransoom, ali to bi moglo samo sa prenesenim akcentom, i opet nisam siguran koliko bi zvučalo pravilno.
« Последња измена: 3. 02. 2012. у 06.35 vukvuk »

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.249
Одг.: Страна лична имена у падежима
« Одговор #13 : 3. 02. 2012. у 08.26 »
A kakao menjam kakaa, kakau, kakaom, jer tu završni vokal nije pod akcentom, ali u Fransoa jeste. Razumem otkuda ideja da bude Fransoe, Fransoi, Fransou, Fransoom, ali to bi moglo samo sa prenesenim akcentom, i opet nisam siguran koliko bi zvučalo pravilno.

И ја сам ту за систем. Ако може рено да се мења као прозор, а не као дечко или село, зашто не може тако и Франсоа. (Имали смо и оног фудбалера Cacá, за којег је најлогичније да буде Кака-Какаа-Какау.)

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.281
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Страна лична имена у падежима
« Одговор #14 : 11. 02. 2013. у 23.55 »
Ли Ао – Лија Аа – Лију Ау?

Тагови: