Ali u slučaju Bžežinjskog postoji dodatna dimenzija, a to je da je poljski slovenski jezik. Tako da čak i da je on potpuno prilagodio izgovor svog imena engleskom, meni je prirodnije da ga mi izgovaramo i transkribujemo prema poljskom izgovoru, kao što bismo i ime nekog Bugarina koji živi u Americi pisali i izgovarali prema bugarskom originalu.