Што ме нервира тај „аргумент“ с цитирањем Википедије како се нешто зове на свахилију, бурундију и африкансу, те да ли они транскрибују или остављају изворно. Не може изворно писање у ћириличком тексту, поготово што је овде позната транскрипција. Институт Ворлдвоч је прихватљиво, а може се у загради, подбелешци итд. навести изворни назив, те у даљем тексту ићи само с Институт.