Ili, preciznije, u oba jezika su sinonimi, ali ne dele u srpskom sasvim iste konotacije, najčešće. Odnosno, u engleskom su pravi sinonimi, a u srpskom nisu.
Mada, sudeći po rečniku, u engleskom "magnate" je "a person of power and rank in any sphere, esp in industry" što bi značilo da je moguća upotreba i van sveta biznismena, pa opet nisu pravi sinonimi ni u engleskom.