Српски језички атеље
Добро дошли,
Гост
. Молимо вас да се
пријавите
или
региструјете
.
Да ли сте изгубили свој
активациони имејл
?
1 сат
1 дан
1 недеља
1 месец
Заувек
Пријавите се тако што ћете унети корисничко име, лозинку и дужину пријаве
Насловна
СЈА
Недоумице
Блог
Помоћ
Претрага
Тагови
Пријави се
Регистрација
Српски језички атеље
»
Српски језички атеље
»
Правопис
»
Транскрипција
»
Ulises Heureaux
« претходна тема
следећа тема »
Штампај
Странице: [
1
]
2
Све
Иди доле
Аутор
тема: Ulises Heureaux (Прочитано 6789 пута)
0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.
Бруни
Девојчица!!!
Администратор
Староседелац
Поруке: 9.820
Сајбер зевзек…
Говорим: шпански, енглески
Родно место: Београд
Српски ми је матерњи језик
Ulises Heureaux
«
:
27. 06. 2014. у 22.42 »
Ulisis/Julisis Ero?
Пријављен
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.
Duja
Администратор
Староседелац
Поруке: 2.851
Одг.: Ulises Heureaux
«
Одговор #1 :
27. 06. 2014. у 22.46 »
Ilis Ero
, rekao bih, al’ sačekaj Vukvuka.
Пријављен
Бруни
Девојчица!!!
Администратор
Староседелац
Поруке: 9.820
Сајбер зевзек…
Говорим: шпански, енглески
Родно место: Београд
Српски ми је матерњи језик
Одг.: Ulises Heureaux
«
Одговор #2 :
27. 06. 2014. у 22.56 »
Ilis? Kako to?
Ovo poslednje -ES se uopšte ne čita?
Пријављен
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.
J o e
Велики модератор
Староседелац
Поруке: 5.249
Одг.: Ulises Heureaux
«
Одговор #3 :
27. 06. 2014. у 23.00 »
Али зар не транскрибујемо са шпанског? Откуд ти, Бруни, енглески?
Колико нађох на Јутјубу, име је свуда
Улисес
, а презиме изговарају различито:
Еурокс, Ерокс, Ерос, Еро
. Што не нађеш ту неког историчара?
Пријављен
Бојан Башић
Велики модератор
Староседелац
Поруке: 263
Одг.: Ulises Heureaux
«
Одговор #4 :
27. 06. 2014. у 23.09 »
Slažem se sa Džoom da je ime
Ulises
. Prezime je malo teže dokučiti. Pošto mu je otac bio Francuz, tu ima smisla ova Dujina logika da transkribujemo s francuskog, i tada bi bilo
Ero
. Ali to poteže staru priču kako treba saznati da li je nosilac imena zadržao izvorni izgovor ili ga je prilagodio sopstvenom govornom području, bla, bla…
Пријављен
Бруни
Девојчица!!!
Администратор
Староседелац
Поруке: 9.820
Сајбер зевзек…
Говорим: шпански, енглески
Родно место: Београд
Српски ми је матерњи језик
Одг.: Ulises Heureaux
«
Одговор #5 :
27. 06. 2014. у 23.11 »
Pa ne, nije španski, ja sam mislila da je francuski.
Пријављен
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.
Бруни
Девојчица!!!
Администратор
Староседелац
Поруке: 9.820
Сајбер зевзек…
Говорим: шпански, енглески
Родно место: Београд
Српски ми је матерњи језик
Одг.: Ulises Heureaux
«
Одговор #6 :
27. 06. 2014. у 23.14 »
Pardon, izvinjavam se. Pitali mene, ja pitala vas, nisam ni gledala o kome se radi. Sad vidim da je to neki preCednik Dominikanske Republike. Uf. Najgori su mi ti Hispanoamerikanci sa imenima iz drugih jezika. Boga pitaj kako oni to izgovaraju.
Пријављен
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.
Duja
Администратор
Староседелац
Поруке: 2.851
Одг.: Ulises Heureaux
«
Одговор #7 :
27. 06. 2014. у 23.28 »
Moram da priznam da nisam ni ja pogledao, pretpostavio sam francuski.
Пријављен
Миланче
Староседелац
Поруке: 320
Родно место: Петроварадин
Српски ми је матерњи језик
Одг.: Ulises Heureaux
«
Одговор #8 :
29. 06. 2014. у 02.31 »
Улисес Еурокс сам чуо на 1:38.
Иначе, данас сам сазнао да је играч Колумбије James Rodriguez заправо Хамес, а не Џејмс.
Чак су и новинари на енглеском лепо изговорили као Хамес. Али код Срба не може то тако, биће Џејмс.
Пријављен
J o e
Велики модератор
Староседелац
Поруке: 5.249
Одг.: Ulises Heureaux
«
Одговор #9 :
29. 06. 2014. у 15.20 »
Цитат: Миланче у 29. 06. 2014. у 02.31
Улисес Еурокс сам чуо на 1:38.
Да, то сам поменуо. На сличним документарним видео-снимцима изговарају и другачије.
Пријављен
Vukvuk
Староседелац
Поруке: 2.409
Српски ми је матерњи језик
Одг.: Ulises Heureaux
«
Одговор #10 :
29. 06. 2014. у 15.50 »
Francuska verzija imena bila bi
Ulysse
, a ovakvo ime je pitanje kako bi i oni izgovorili, možda [yliz], a možda i [ylises]. Prezime bi na francuskom svakako bilo [øro], ali kao što je već ustanovljeno, relevantnije je kako se izgovara na španskom.
Пријављен
Бруни
Девојчица!!!
Администратор
Староседелац
Поруке: 9.820
Сајбер зевзек…
Говорим: шпански, енглески
Родно место: Београд
Српски ми је матерњи језик
Re: Ulises Heureaux
«
Одговор #11 :
29. 06. 2014. у 17.30 »
Ulises je španska verzija imena Odisej tako da je ime svakako špansko. A prezime, pošto je strano, svako izgovara kako zna i ume. Španci nemaju nikakvo pravilo o prenošenju stranih imena tako da je sasvim razumljivo ovo šta Joe kaže.
«
Последња измена: 29. 06. 2014. у 17.34 Бруни
»
Пријављен
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.
Duja
Администратор
Староседелац
Поруке: 2.851
Одг.: Ulises Heureaux
«
Одговор #12 :
29. 06. 2014. у 19.15 »
Latinoamerikanci kidaju s fudbalom… a i s imenima. Maločas postiže gol za Meksiko
Giovani
dos Santos… eto ti ga sad.
Пријављен
Бруни
Девојчица!!!
Администратор
Староседелац
Поруке: 9.820
Сајбер зевзек…
Говорим: шпански, енглески
Родно место: Београд
Српски ми је матерњи језик
Одг.: Ulises Heureaux
«
Одговор #13 :
29. 06. 2014. у 19.35 »
Hiovani?
Vidim da je on rođeni Meksikanac, ali mu je otac… Brazilac, takođe poznat kao Zizinho (kako ovo? Zizinjo?). A ime italijansko. Ovo je … lud zbunjenog.
https://www.youtube.com/watch?v=IforQAZVqlE
Jovani. Tako ja čujem. Ovo je u skladu sa ostalim stranim imenima koja počinju sa tim Dž. Jonatan, Jesika… Mada, evo sad čujem da katalonski komentator jasno kaže Đovani.
Пријављен
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.
Vukvuk
Староседелац
Поруке: 2.409
Српски ми је матерњи језик
Одг.: Ulises Heureaux
«
Одговор #14 :
29. 06. 2014. у 19.57 »
A je li to
Gio
u
Giovanni
kao
io
u
iota
ili kao
llo
u
llorar
tj. kao
yo
u
yo soy
?
Пријављен
Штампај
Странице: [
1
]
2
Све
Иди горе
« претходна тема
следећа тема »
Тагови:
Српски језички атеље
»
Српски језички атеље
»
Правопис
»
Транскрипција
»
Ulises Heureaux